Quran with British translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 72]
﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]
Mohammad Habib Shakir And that you should keep up prayer and be careful of (your duty to) Him; and He it is to Whom you shall be gathered |
Mohammad Shafi And that we should establish prayer and fear Him." And He it is to Whom you shall be gathered |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And to establish worship and be dutiful to Him, and He it is unto Whom ye will be gathered |
Mufti Taqi Usmani and establish Salāh, and heed Him. He is the One before whom you are to be gathered |
Muhammad Asad and to be constant in prayer and conscious of Him: for it is He unto whom you all shall be gathered |
Muhammad Mahmoud Ghali And to keep up the prayer (s), and be pious to Him, and He is (The One) to Whom you will be mustered |
Muhammad Sarwar Be steadfast in prayer and have fear of God; before Him alone you will all be brought together |
Muhammad Taqi Usmani and establish Salah, and heed Him. He is the One before whom you are to be gathered |
Mustafa Khattab Allah Edition establish prayer, and be mindful of Him. To Him you will all be gathered together |
Mustafa Khattab God Edition establish prayer, and be mindful of Him. To Him you will all be gathered together |
N J Dawood to pray, and to fear Him. Before Him shall you be herded all.‘ |
Safi Kaskas and to keep up prayers and be mindful of Him. It is to Him that you all will be gathered |