Quran with British translation - Surah Al-Qalam ayat 16 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ ﴾
[القَلَم: 16]
﴿سنسمه على الخرطوم﴾ [القَلَم: 16]
| Mohammad Habib Shakir We will brand him on the nose |
| Mohammad Shafi Soon We will brand him on the nose [disgrace him] |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall We shall brand him on the nose |
| Mufti Taqi Usmani We will soon brand him on the snout |
| Muhammad Asad [For this] We shall brand him with indelible disgrace |
| Muhammad Mahmoud Ghali We will (brand) him markedly upon the snout |
| Muhammad Sarwar We shall brand him on his nose |
| Muhammad Taqi Usmani We will soon brand him on the snout |
| Mustafa Khattab Allah Edition We will soon mark his snout |
| Mustafa Khattab God Edition We will soon mark his snout |
| N J Dawood On the nose We will brand him |
| Safi Kaskas We will brand him on the snout |