Quran with British translation - Surah Al-Qalam ayat 25 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ ﴾
[القَلَم: 25]
﴿وغدوا على حرد قادرين﴾ [القَلَم: 25]
| Mohammad Habib Shakir And in the morning they went, having the power to prevent |
| Mohammad Shafi And they went early, thinking they had the power to be firm |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall They went betimes, strong in (this) purpose |
| Mufti Taqi Usmani And in early hours they rushed quickly, while they were (assuming themselves) powerful (to pluck the fruits and prevent the poor) |
| Muhammad Asad – and early they went, strongly bent upon their purpose |
| Muhammad Mahmoud Ghali And they went forth early, determined on interdiction |
| Muhammad Sarwar They were resolved to repel the beggars |
| Muhammad Taqi Usmani And in early hours they rushed quickly, while they were (assuming themselves) powerful (to pluck the fruits and prevent the poor) |
| Mustafa Khattab Allah Edition And they proceeded early, totally fixated on their purpose |
| Mustafa Khattab God Edition And they proceeded early, totally fixated on their purpose |
| N J Dawood Thus they went out, fixed in their resolve |
| Safi Kaskas And early they went bent on their purpose |