Quran with British translation - Surah Al-haqqah ayat 8 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ ﴾
[الحَاقة: 8]
﴿فهل ترى لهم من باقية﴾ [الحَاقة: 8]
| Mohammad Habib Shakir Do you then see of them one remaining |
| Mohammad Shafi Do you now see any trace of them |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Canst thou (O Muhammad) see any remnant of them |
| Mufti Taqi Usmani Now, do you see any remnant of them |
| Muhammad Asad and dost thou now see any remnant of them |
| Muhammad Mahmoud Ghali So do you see any remnant of them |
| Muhammad Sarwar Can you see any of their survivors |
| Muhammad Taqi Usmani Now, do you see any remnant of them |
| Mustafa Khattab Allah Edition Do you see any of them left alive |
| Mustafa Khattab God Edition Do you see any of them left alive |
| N J Dawood Can you see even one of them still around |
| Safi Kaskas Do you see anything left of them |