Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 108 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 108]
﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الأعرَاف: 108]
| Mohammad Habib Shakir And he drew forth his hand, and lo! it was white to the beholders |
| Mohammad Shafi And he stretched his hand, when, lo and behold, it was shining white to the onlookers |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And he drew forth his hand (from his bosom), and lo! it was white for the beholders |
| Mufti Taqi Usmani and he drew out his hand, and it was luminous for the onlookers |
| Muhammad Asad and he drew forth his hand, and lo! it appeared [shining] white to the beholders |
| Muhammad Mahmoud Ghali And he drew out his hand, and only then was it white to the on-lookers |
| Muhammad Sarwar Then he uncovered his hand and it appeared sheer white to the onlookers |
| Muhammad Taqi Usmani and he drew out his hand, and it was luminous for the onlookers |
| Mustafa Khattab Allah Edition Then he drew his hand ˹out of his collar˺ and it was ˹shining˺ white for all to see |
| Mustafa Khattab God Edition Then he drew his hand ˹out of his collar˺ and it was ˹shining˺ white for all to see |
| N J Dawood Then he drew out his hand, and it was white to all who saw it |
| Safi Kaskas He pulled out his hand and it was white for all to see |