Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 108 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 108]
﴿ونـزع يده فإذا هي بيضاء للناظرين﴾ [الأعرَاف: 108]
Mohammad Habib Shakir And he drew forth his hand, and lo! it was white to the beholders |
Mohammad Shafi And he stretched his hand, when, lo and behold, it was shining white to the onlookers |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And he drew forth his hand (from his bosom), and lo! it was white for the beholders |
Mufti Taqi Usmani and he drew out his hand, and it was luminous for the onlookers |
Muhammad Asad and he drew forth his hand, and lo! it appeared [shining] white to the beholders |
Muhammad Mahmoud Ghali And he drew out his hand, and only then was it white to the on-lookers |
Muhammad Sarwar Then he uncovered his hand and it appeared sheer white to the onlookers |
Muhammad Taqi Usmani and he drew out his hand, and it was luminous for the onlookers |
Mustafa Khattab Allah Edition Then he drew his hand ˹out of his collar˺ and it was ˹shining˺ white for all to see |
Mustafa Khattab God Edition Then he drew his hand ˹out of his collar˺ and it was ˹shining˺ white for all to see |
N J Dawood Then he drew out his hand, and it was white to all who saw it |
Safi Kaskas He pulled out his hand and it was white for all to see |