Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 153 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 153]
﴿والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها﴾ [الأعرَاف: 153]
Mohammad Habib Shakir And (as to) those who do evil deeds, then repent after that and believe, your Lord after that is most surely Forgiving, Merciful |
Mohammad Shafi And your Lord is indeed Forgiving and Merciful to those who do evil deeds, but then repent thereafter and believe |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But those who do ill-deeds and afterward repent and believe - lo! for them, afterward, Allah is Forgiving, Merciful |
Mufti Taqi Usmani As for those who do evil, and repent thereafter, and embrace faith, your Lord is then most forgiving, very merciful (for them) |
Muhammad Asad But as for those who do bad deeds and afterwards repent and [truly] believe-verily, after such repentance thy Sustainer is indeed much forgiving, a dispenser of grace |
Muhammad Mahmoud Ghali And the ones who do odious deeds, thereafter repent even after that and believe, surely even after that your Lord is indeed Ever-Forgiving, Ever-Merciful |
Muhammad Sarwar To those who commit bad deeds, but, then, repent and believe (in God), Your Lord will certainly be All-forgiving and All-merciful |
Muhammad Taqi Usmani As for those who do evil, and repent thereafter, and embrace faith, your Lord is then most forgiving, very merciful (for them) |
Mustafa Khattab Allah Edition But those who commit evil, then repent and become ˹true˺ believers, your Lord will certainly be All-Forgiving, Most-Merciful |
Mustafa Khattab God Edition But those who commit evil, then repent and become ˹true˺ believers, your Lord will certainly be All-Forgiving, Most-Merciful |
N J Dawood But to those that do evil but later repent and believe, your Lord is forgiving and compassionate |
Safi Kaskas As for those who do bad deeds and afterwards repent and [truly] believe, your Lord is Forgiving and Merciful |