Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 153 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 153]
﴿والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها﴾ [الأعرَاف: 153]
Abu Bakr Zakaria Ara yara asatkaja kare, tara pare ta'oba karale o imana anale apanara raba to erapara'o parama ksamasila, parama dayalu |
Abu Bakr Zakaria Āra yārā asaṯkāja karē, tārā parē ta'ōbā karalē ō īmāna ānalē āpanāra raba tō ērapara'ō parama kṣamāśīla, parama daẏālu |
Muhiuddin Khan আর যারা মন্দ কাজ করে, তারপরে তওবা করে নেয় এবং ঈমান নিয়ে আসে, তবে নিশ্চয়ই তোমার পরওয়ারদেগার তওবার পর অবশ্য ক্ষমাকারী, করুণাময়। |
Muhiuddin Khan Ara yara manda kaja kare, tarapare ta'oba kare neya ebam imana niye ase, tabe niscaya'i tomara para'oyaradegara ta'obara para abasya ksamakari, karunamaya. |
Muhiuddin Khan Āra yārā manda kāja karē, tāraparē ta'ōbā karē nēẏa ēbaṁ īmāna niẏē āsē, tabē niścaẏa'i tōmāra para'ōẏāradēgāra ta'ōbāra para abaśya kṣamākārī, karuṇāmaẏa. |
Zohurul Hoque আর যারা অসদাচরণ করে আর তারপরে ফেরে ও বিশ্বাস করে, -- নিঃসন্দেহ তোমার প্রভু তো এর পরে পরম ক্ষমাশীল, অফুরন্ত ফলদাতা। |
Zohurul Hoque Ara yara asadacarana kare ara tarapare phere o bisbasa kare, -- nihsandeha tomara prabhu to era pare parama ksamasila, aphuranta phaladata. |
Zohurul Hoque Āra yārā asadācaraṇa karē āra tāraparē phērē ō biśbāsa karē, -- niḥsandēha tōmāra prabhu tō ēra parē parama kṣamāśīla, aphuranta phaladātā. |