×

Kötü işler yaptıktan sonra tövbe edip inananlara gelince: Şüphe yok ki Rabbin, 7:153 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:153) ayat 153 in Turkish

7:153 Surah Al-A‘raf ayat 153 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 153 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 153]

Kötü işler yaptıktan sonra tövbe edip inananlara gelince: Şüphe yok ki Rabbin, tövbeden sonra suçları mutlaka örter, rahimdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها, باللغة التركية

﴿والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها﴾ [الأعرَاف: 153]

Abdulbaki Golpinarli
Kotu isler yaptıktan sonra tovbe edip inananlara gelince: Suphe yok ki Rabbin, tovbeden sonra sucları mutlaka orter, rahimdir
Adem Ugur
Kotulukler yaptıktan sonra ardından tevbe edip de iman edenlere gelince, suphesiz ki o tevbe ve imandan sonra, Rabbin elbette bagıslayan ve esirgeyendir
Adem Ugur
Kötülükler yaptıktan sonra ardından tevbe edip de iman edenlere gelince, şüphesiz ki o tevbe ve imandan sonra, Rabbin elbette bağışlayan ve esirgeyendir
Ali Bulac
Kotuluk isleyip bunun ardından tevbe edenler ve iman edenler; hic suphesiz Rabbin, bundan (tevbeden) sonra elbette bagıslayandır, esirgeyendir
Ali Bulac
Kötülük işleyip bunun ardından tevbe edenler ve iman edenler; hiç şüphesiz Rabbin, bundan (tevbeden) sonra elbette bağışlayandır, esirgeyendir
Ali Fikri Yavuz
O kotu amelleri isleyip de sonra arasından tevbekar olarak iman edenlere gelince; dogrusu tevbe ve imanlarından sonra, Rabbin muhakkak onları bagıslayıcıdır, esirgeyicidir
Ali Fikri Yavuz
O kötü amelleri işleyip de sonra arasından tevbekâr olarak iman edenlere gelince; doğrusu tevbe ve imanlarından sonra, Rabbin muhakkak onları bağışlayıcıdır, esirgeyicidir
Celal Y Ld R M
Kotulukleri isledikten sonra tevbe edip dosdogru iman edenlere gelince; Suphesiz ki Rabbin tevbelerinden sonra cok bagıslayan ve cok merhamet edendir
Celal Y Ld R M
Kötülükleri işledikten sonra tevbe edip dosdoğru imân edenlere gelince; Şüphesiz ki Rabbin tevbelerinden sonra çok bağışlayan ve çok merhamet edendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek