×

But those who committed evil deeds and then repented afterwards and believed, 7:153 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:153) ayat 153 in English

7:153 Surah Al-A‘raf ayat 153 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 153 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَٱلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِهَا وَءَامَنُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأعرَاف: 153]

But those who committed evil deeds and then repented afterwards and believed, verily, your Lord after (all) that is indeed Oft-Forgiving, Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها, باللغة الإنجليزية

﴿والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها﴾ [الأعرَاف: 153]

Al Bilal Muhammad Et Al
But those who do wrong, but repent and believe, indeed your Lord is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming
Ali Bakhtiari Nejad
And those who did bad, then repented afterward and believed, indeed your Master is forgiving and merciful after that
Ali Quli Qarai
Yet [to] those who commit misdeeds but repent after that, and believe—indeed, after that, your Lord shall surely be all-forgiving, all-merciful
Ali Unal
But as for those who do evil deeds, but later turn to God in repentance and (truly) believe – after that (effort of self-reform) your Lord is assuredly All-Forgiving, All-Compassionate (especially toward His servants who turn to Him)
Hamid S Aziz
But those who have done bad works, and then turn again after them and believe - verily, your Lord, thereafter, is Forgiving and Merciful
John Medows Rodwell
But to those who have done evil, then afterwards repent and believe, thy Lord will thereafter be Lenient, Merciful
Literal
And those who made/did the sins/crimes, then they repented from after it, and they believed, that your Lord (is) from after it forgiving (E), merciful
Mir Anees Original
And those who do evil works then repent after that and believe, your Fosterer, after that, is certainly Protectively Forgiving, Merciful
Mir Aneesuddin
And those who do evil works then repent after that and believe, your Lord, after that, is certainly Protectively Forgiving, Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek