Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 192 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 192]
﴿ولا يستطيعون لهم نصرا ولا أنفسهم ينصرون﴾ [الأعرَاف: 192]
| Mohammad Habib Shakir And they have no power to give them help, nor can they help themselves |
| Mohammad Shafi And they can muster no help, nor can they help themselves |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And cannot give them help, nor can they help themselves |
| Mufti Taqi Usmani And they (the alleged partners) cannot extend to them any help, nor can they help themselves |
| Muhammad Asad and neither are able to give them succour nor can succour themselves |
| Muhammad Mahmoud Ghali And that are unable to vindicate them, neither will they vindicate themselves |
| Muhammad Sarwar The idols are things that are not able to help others or even themselves |
| Muhammad Taqi Usmani And they (the alleged partners) cannot extend to them any help, nor can they help themselves |
| Mustafa Khattab Allah Edition which cannot help them, or even help themselves |
| Mustafa Khattab God Edition which cannot help them, or even help themselves |
| N J Dawood They cannot help them, nor can they help themselves |
| Safi Kaskas and are unable to give them help nor can they help themselves |