×

O children of Adam, dress well for every prayer. Eat and drink, 7:31 British translation

Quran infoBritishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:31) ayat 31 in British

7:31 Surah Al-A‘raf ayat 31 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 31 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿۞ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[الأعرَاف: 31]

O children of Adam, dress well for every prayer. Eat and drink, but do not waste, for He does not like the wasteful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يابني آدم خذوا زينتكم عند كل مسجد وكلوا واشربوا ولا تسرفوا إنه, باللغة البريطانية

﴿يابني آدم خذوا زينتكم عند كل مسجد وكلوا واشربوا ولا تسرفوا إنه﴾ [الأعرَاف: 31]

Mohammad Habib Shakir
O children of Adam! attend to your embellishments at every time of prayer, and eat and drink and be not extravagant; surely He does not love the extravagant
Mohammad Shafi
O Children of Adam! Be well-dressed, clean and tidy at every place of worship,h and and eat and drink, but indulge not in extravagance. HE does not indeed like those who indulge in extravagance
Mohammed Marmaduke William Pickthall
O Children of Adam! Look to your adornment at every place of worship, and eat and drink, but be not prodigal. Lo! He loveth not the prodigals
Mufti Taqi Usmani
O children of ’Ādam, take on your adornment at every mosque. Eat and drink and do not be extravagant. Surely, He does not like the extravagant
Muhammad Asad
O CHILDREN of Adam! Beautify yourselves for every act of worship, and eat and drink [freely], but do not waste: verily, He does not love the wasteful
Muhammad Mahmoud Ghali
O Seeds (Or: sons) of Adam! Take your adornment at every mosque, and eat and drink, and do not be extravagant; surely He does not love the extravagant
Muhammad Sarwar
Children of Adam, dress well when attending the mosques, eat and drink but do not be excessive for God does not love those who are excessive (in what they do)
Muhammad Taqi Usmani
O children of ‘Adam, take on your adornment at every mosque. Eat and drink and do not be extravagant. Surely, He does not like the extravagant
Mustafa Khattab Allah Edition
O Children of Adam! Dress properly whenever you are at worship. Eat and drink, but do not waste. Surely He does not like the wasteful
Mustafa Khattab God Edition
O Children of Adam! Dress properly whenever you are at worship. Eat and drink, but do not waste. Surely He does not like the wasteful
N J Dawood
Children of Adam, dress well when you attend your mosques. Eat and drink, but do not indulge. He does not love the indulgent
Safi Kaskas
Children of Adam, dress well for every act of worship. Eat and drink, but do not waste. He does not love the wasteful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek