Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 31 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿۞ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ﴾
[الأعرَاف: 31]
﴿يابني آدم خذوا زينتكم عند كل مسجد وكلوا واشربوا ولا تسرفوا إنه﴾ [الأعرَاف: 31]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, hijos de Adan [Adam]! Cubrios [para rezar] y engalanaos cuando acudais a las mezquitas. Y comed y bebed con mesura, porque Allah no ama a los inmoderados |
Islamic Foundation ¡Descendientes de Adan!, cubrios con vuestras (mejores) prendas y adornos cuando receis (y adoreis a Al-lah), comed y bebed (lo que se os ha hecho licito), pero no os excedais (haciendo licito lo que no es o viceversa, ni derrocheis); ciertamente, El no ama a quienes se exceden |
Islamic Foundation ¡Descendientes de Adán!, cubríos con vuestras (mejores) prendas y adornos cuando recéis (y adoréis a Al-lah), comed y bebed (lo que se os ha hecho lícito), pero no os excedáis (haciendo lícito lo que no es o viceversa, ni derrochéis); ciertamente, Él no ama a quienes se exceden |
Islamic Foundation ¡Descendientes de Adan!, cubranse con sus (mejores) prendas y adornos cuando recen (y adoren a Al-lah), coman y beban (lo que se les ha hecho licito), pero no se excedan (haciendo licito lo que no es o viceversa, ni derrochen); ciertamente, El no ama a quienes se exceden |
Islamic Foundation ¡Descendientes de Adán!, cúbranse con sus (mejores) prendas y adornos cuando recen (y adoren a Al-lah), coman y beban (lo que se les ha hecho lícito), pero no se excedan (haciendo lícito lo que no es o viceversa, ni derrochen); ciertamente, Él no ama a quienes se exceden |
Julio Cortes ¡Hijos de Adan! ¡Atended a vuestro atavio siempre que oreis! ¡Comed y bebed, pero no cometais excesos, que El no ama a los inmoderados |
Julio Cortes ¡Hijos de Adán! ¡Atended a vuestro atavío siempre que oréis! ¡Comed y bebed, pero no cometáis excesos, que Él no ama a los inmoderados |