×

How many towns We have destroyed, and Our punishment came upon them 7:4 British translation

Quran infoBritishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:4) ayat 4 in British

7:4 Surah Al-A‘raf ayat 4 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 4 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 4]

How many towns We have destroyed, and Our punishment came upon them at night or while they were taking midday rest

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قائلون, باللغة البريطانية

﴿وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قائلون﴾ [الأعرَاف: 4]

Mohammad Habib Shakir
And how many a town that We destroyed, so Our punishment came to it by night or while they slept at midday
Mohammad Shafi
And in many a human settlement that We have destroyed, Our punishment came to it by night or while its inhabitants were having their midday nap
Mohammed Marmaduke William Pickthall
How many a township have We destroyed! As a raid by night, or while they slept at noon, Our terror came unto them
Mufti Taqi Usmani
How many a town We have destroyed! Our punishment came upon them at night or when they were having a nap at midday
Muhammad Asad
And how many a [rebellious] community have We destroyed, with Our punishment coming upon it by night, or while they were resting at noontide
Muhammad Mahmoud Ghali
And how many a town We have caused to perish, so Our violence came to it at night (in their homes), or while halting (at midday)
Muhammad Sarwar
How many cities have We destroyed! Our wrath struck their people at night or during their midday siesta
Muhammad Taqi Usmani
How many a town We have destroyed! Our punishment came upon them at night or when they were having a nap at midday
Mustafa Khattab Allah Edition
˹Imagine˺ how many societies We have destroyed! Our torment took them by surprise ˹while sleeping˺ at night or midday
Mustafa Khattab God Edition
˹Imagine˺ how many societies We have destroyed! Our torment took them by surprise ˹while sleeping˺ at night or midday
N J Dawood
How many cities have We obliterated! While sleeping Our scourge fell upon them, or at midday, when they were drowsing
Safi Kaskas
So many [rebellious] towns have We destroyed. Our punishment came to them at night or while they were resting in the afternoon
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek