Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 4 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 4]
﴿وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قائلون﴾ [الأعرَاف: 4]
Abdulbaki Golpinarli Biz nice sehirler helak etmisiz ki azabımız gelip cattıgı zaman ya geceydi; halk, uykuya dalmıstı, yahut da gunduzdu, ogle uykusundaydı, dinlenmedeydi |
Adem Ugur Nice memleketler var ki biz onları helak ettik. Azabımız onlara geceleyin yahut gunduz istirahat ederlerken geldi |
Adem Ugur Nice memleketler var ki biz onları helâk ettik. Azabımız onlara geceleyin yahut gündüz istirahat ederlerken geldi |
Ali Bulac Biz nice ulkeleri yıkıma ugrattık. Geceleri uyurlarken ya da gunduzun dinlenirlerken Bizim zorlu azabımız onlara geliverdi |
Ali Bulac Biz nice ülkeleri yıkıma uğrattık. Geceleri uyurlarken ya da gündüzün dinlenirlerken Bizim zorlu azabımız onlara geliverdi |
Ali Fikri Yavuz Biz nice memleketler halkını helak ettik ki, onlara azabımız, gece yatarlarken, yahut gunduz istirahat ederlerken gelmisti |
Ali Fikri Yavuz Biz nice memleketler halkını helâk ettik ki, onlara azâbımız, gece yatarlarken, yahut gündüz istirahat ederlerken gelmişti |
Celal Y Ld R M Nice kasabaları bitik hale getirip yok etmisizdir ki, kahredici azabımız geceleyin veya ogle sıcagında dinlenirlerken onlara gelivermistir |
Celal Y Ld R M Nice kasabaları bitik hale getirip yok etmişizdir ki, kahredici azabımız geceleyin veya öğle sıcağında dinlenirlerken onlara gelivermiştir |