Quran with Spanish translation - Surah Al-A‘raf ayat 4 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 4]
﴿وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قائلون﴾ [الأعرَاف: 4]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Cuantas ciudades hemos destruido anteriormente. Nuestro castigo les azoto sorpresivamente mientras dormian de noche o la siesta |
Islamic Foundation ¡Y cuantos pueblos hemos destruido (por desmentir a Nuestros mensajeros)! Nuestro castigo les sobrevino durante la noche o cuando sesteaban |
Islamic Foundation ¡Y cuántos pueblos hemos destruido (por desmentir a Nuestros mensajeros)! Nuestro castigo les sobrevino durante la noche o cuando sesteaban |
Islamic Foundation ¡Y cuantos pueblos hemos destruido (por desmentir a Nuestros mensajeros)! Nuestro castigo les sobrevino durante la noche o cuando descansaban |
Islamic Foundation ¡Y cuántos pueblos hemos destruido (por desmentir a Nuestros mensajeros)! Nuestro castigo les sobrevino durante la noche o cuando descansaban |
Julio Cortes ¡Cuantas ciudades hemos destruido! Les alcanzo Nuestro rigor de noche o durante la siesta |
Julio Cortes ¡Cuántas ciudades hemos destruido! Les alcanzó Nuestro rigor de noche o durante la siesta |