Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 9 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 9]
﴿ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم بما كانوا بآياتنا يظلمون﴾ [الأعرَاف: 9]
Mohammad Habib Shakir And as for him whose measure (of good deeds) is light those are they who have made their souls suffer loss because they disbelieved in Our communications |
Mohammad Shafi And those whose scale is light, those are they who have caused their own doom because they wronged Our Verses/signs |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And as for those whose scale is light: those are they who lose their souls because they used to wrong Our revelations |
Mufti Taqi Usmani But those whose scales are light, they are the ones who have brought loss to themselves, because they did not do justice to Our verses |
Muhammad Asad whereas those whose weight is light in the balance - it is they who will have squandered their own selves by their wilful rejection of Our messages |
Muhammad Mahmoud Ghali And he whose scales weigh light, then those are the ones who have lost their (own) selves for that they used to do injustice regarding Our signs |
Muhammad Sarwar As for those whose bad deeds weigh heavier, they will lose their souls for their injustice to Our revelations |
Muhammad Taqi Usmani But those whose scales are light, they are the ones who have brought loss to themselves, because they did not do justice to Our verses |
Mustafa Khattab Allah Edition But those whose scale is light, they have doomed themselves for wrongfully denying Our signs |
Mustafa Khattab God Edition But those whose scale is light, they have doomed themselves for wrongfully denying Our signs |
N J Dawood and those whose deeds are light shall lose their souls, because they have reviled Our revelations |
Safi Kaskas whereas; those whose good deeds are on the lighter side will suffer loss because of their willful rejection of Our messages |