Quran with British translation - Surah Al-Jinn ayat 1 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ ٱسۡتَمَعَ نَفَرٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَقَالُوٓاْ إِنَّا سَمِعۡنَا قُرۡءَانًا عَجَبٗا ﴾
[الجِن: 1]
﴿قل أوحي إلي أنه استمع نفر من الجن فقالوا إنا سمعنا قرآنا﴾ [الجِن: 1]
Mohammad Habib Shakir Say: It has been revealed to me that a party of the jinn listened, and they said: Surely we have heard a wonderful Quran |
Mohammad Shafi Say (O Muhammad), "It is revealed to me that a group of the Jinn listened, and said, `We have heard an amazing Recital [Qur'aan] |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Say (O Muhammad): It is revealed unto me that a company of the Jinn gave ear, and they said: Lo! we have heard a marvellous Qur'an |
Mufti Taqi Usmani Say, “It has been revealed to me that a group from Jinn has listened (to the Qur’ān), and said (to their people), ‘Indeed we have heard an amazing Recital (Qur’ān) |
Muhammad Asad SAY: "It has been revealed to me that some of the unseen beings gave ear [to this divine writ], and thereupon said [unto their fellow-beings]: "'Verily, we have heard a wondrous discourse |
Muhammad Mahmoud Ghali Say, "It has been revealed to me that a batch of the jinn listened; then they said, Surely we have heard a wondrous Qur'an |
Muhammad Sarwar (Muhammad), say, "It has been revealed to me that a party of jinn has listened (to the recitation) of the Quran and has told (their people), "We heard an amazing reading |
Muhammad Taqi Usmani Say, .It has been revealed to me that a group from Jinn has listened (to the Qur‘an), and said (to their people), ‘Indeed we have heard an amazing Recital (Qur‘an) |
Mustafa Khattab Allah Edition Say, ˹O Prophet,˺ “It has been revealed to me that a group of jinn listened ˹to the Quran,˺ and said ˹to their fellow jinn˺: ‘Indeed, we have heard a wondrous recitation |
Mustafa Khattab God Edition Say, ˹O Prophet,˺ “It has been revealed to me that a group of jinn listened ˹to the Quran,˺ and said ˹to their fellow jinn˺: ‘Indeed, we have heard a wondrous recitation |
N J Dawood SAY: ‘IT is revealed to me that a band of jinn listened and said: "We have heard a wondrous Koran |
Safi Kaskas Say, "It has been revealed to me that a group of jinn listened in and said, 'We have heard an amazing Recitation |