×

Until when they see what they were promised, they will realize who 72:24 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Jinn ⮕ (72:24) ayat 24 in British

72:24 Surah Al-Jinn ayat 24 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Jinn ayat 24 - الجِن - Page - Juz 29

﴿حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا ﴾
[الجِن: 24]

Until when they see what they were promised, they will realize who is weaker in helpers and fewer in number

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا, باللغة البريطانية

﴿حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا﴾ [الجِن: 24]

Mohammad Habib Shakir
Until when they see what they are threatened with, then shall they know who is weaker in helpers and fewer in number
Mohammad Shafi
Until they see what they are promised (the suppressors of Truth will remain deluded), but then they will come to know who is weak in support and less in number
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Till (the day) when they shall behold that which they are promised (they may doubt); but then they will know (for certain) who is weaker in allies and less in multitude
Mufti Taqi Usmani
(The disbelievers will continue denying the truth and mock at it) until when they will see what they are promised, they will know whose supporters are weaker, and whose numbers are less
Muhammad Asad
[Let them, then, wait] until the time when they behold that [doom] of which they were forewarned: for then they will come to understand which [kind of man] is more helpless and counts for less
Muhammad Mahmoud Ghali
Until, when they see that which they are promised, then they will soon know who is weaker in vindicators and fewer in numbers
Muhammad Sarwar
(On the Day of Judgment) when the disbelievers witness that with which they have been threatened, they will then know whose helpers are weaker and fewer in number
Muhammad Taqi Usmani
(The disbelievers will continue denying the truth and mock at it) until when they will see what they are promised, they will know whose supporters are weaker, and whose numbers are less
Mustafa Khattab Allah Edition
Only when they see what they have been threatened with will they know who is weaker in helpers and inferior in manpower
Mustafa Khattab God Edition
Only when they see what they have been threatened with will they know who is weaker in helpers and inferior in manpower
N J Dawood
When they behold the scourge they are promised, they shall realize who had the less powerful protector, and who were fewer in number
Safi Kaskas
until they see that which they were promised and they will know who has less support and are fewer in number
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek