Quran with British translation - Surah Al-Muzzammil ayat 8 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا ﴾
[المُزمل: 8]
﴿واذكر اسم ربك وتبتل إليه تبتيلا﴾ [المُزمل: 8]
Mohammad Habib Shakir And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with (exclusive) devotion |
Mohammad Shafi And keep remembering name [attribute] of your Lord, and devote yourself to Him exclusively |
Mohammed Marmaduke William Pickthall So remember the name of thy Lord and devote thyself with a complete devotion |
Mufti Taqi Usmani And remember the name of your Lord, and devote yourself to Him with exclusive devotion |
Muhammad Asad But [whether by night or by day,] remember thy Sustainer's name, and devote thyself unto Him with utter devotion |
Muhammad Mahmoud Ghali And remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him with complete devotion |
Muhammad Sarwar Glorify the Name of your Lord, the Lord of the eastern and western regions, with due sincerity |
Muhammad Taqi Usmani And remember the name of your Lord, and devote yourself to Him with exclusive devotion |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹Always˺ remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly |
Mustafa Khattab God Edition ˹Always˺ remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly |
N J Dawood And remember the name of your Lord and dedicate yourself to Him utterly |
Safi Kaskas So remember to call upon the name of your Lord and devote yourself to Him wholeheartedly |