Quran with British translation - Surah Al-Muddaththir ayat 52 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ ﴾
[المُدثر: 52]
﴿بل يريد كل امرئ منهم أن يؤتى صحفا منشرة﴾ [المُدثر: 52]
Mohammad Habib Shakir Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out |
Mohammad Shafi They would rather want scrolls (of revelation) rolled out to every one of them separately |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah) |
Mufti Taqi Usmani Rather, every one of them wishes that he should be given unrolled (divine) scriptures |
Muhammad Asad Yea, everyone of them claims that he [himself] ought to have been given revelations unfolded |
Muhammad Mahmoud Ghali No indeed, every person of them would like scrolls spread open to be brought him |
Muhammad Sarwar Is it that everyone of them wants to receive a heavenly book addressed to him personally |
Muhammad Taqi Usmani Rather, every one of them wishes that he should be given unrolled (divine) scriptures |
Mustafa Khattab Allah Edition In fact, each one of them wishes to be given a ˹personal˺ letter ˹from Allah˺ for all ˹to read˺ |
Mustafa Khattab God Edition In fact, each one of them wishes to be given a ˹personal˺ letter ˹from God˺ for all ˹to read˺ |
N J Dawood Indeed, each one of them demands a scripture of his own to be unrolled before him |
Safi Kaskas Yet, every one of them wishes to be given scriptures unrolled before their very eyes |