×

So be patient with your Lord’s decree, and do not obey any 76:24 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Insan ⮕ (76:24) ayat 24 in British

76:24 Surah Al-Insan ayat 24 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Insan ayat 24 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا ﴾
[الإنسَان: 24]

So be patient with your Lord’s decree, and do not obey any sinner or disbeliever from among them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا, باللغة البريطانية

﴿فاصبر لحكم ربك ولا تطع منهم آثما أو كفورا﴾ [الإنسَان: 24]

Mohammad Habib Shakir
Therefore wait patiently for the command of your Lord, and obey not from among them a sinner or an ungrateful one
Mohammad Shafi
Await, then, your Lord's decree, and obey not any sinner or ingrate among them
Mohammed Marmaduke William Pickthall
So submit patiently to thy Lord's command, and obey not of them any guilty one or disbeliever
Mufti Taqi Usmani
So, be steadfast patiently in (obeying) your Lord’s command, and do not obey any one of them who is sinner or ungrateful
Muhammad Asad
Await, then, in all patience thy Sustainer's judgment, and pay no heed to any of them, who is a wilful sinner or an ingrate
Muhammad Mahmoud Ghali
So (endure) patiently under the Judgment of your Lord, and do not obey one of them, vicious or most disbelieving
Muhammad Sarwar
So wait patiently for the command of your Lord and do not yield to any sinful or disbelieving person among them (people)
Muhammad Taqi Usmani
So, be steadfast patiently in (obeying) your Lord‘s command, and do not obey any one of them who is sinner or ungrateful
Mustafa Khattab Allah Edition
So be patient with your Lord’s decree, and do not yield to any evildoer or ˹staunch˺ disbeliever from among them
Mustafa Khattab God Edition
So be patient with your Lord’s decree, and do not yield to any evildoer or ˹staunch˺ disbeliever from among them
N J Dawood
therefore await with patience the judgement of your Lord, and yield to none of them, sinner or blasphemer
Safi Kaskas
So await your Lord's Judgment with patience; and do not obey a sinner or a denier of the truth from among them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek