×

Indeed, this is a reminder; so let anyone who wills may take 76:29 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Insan ⮕ (76:29) ayat 29 in British

76:29 Surah Al-Insan ayat 29 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Insan ayat 29 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾
[الإنسَان: 29]

Indeed, this is a reminder; so let anyone who wills may take a way to his Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا, باللغة البريطانية

﴿إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا﴾ [الإنسَان: 29]

Mohammad Habib Shakir
Surely this is a reminder, so whoever pleases takes to his Lord a way
Mohammad Shafi
This [Qur'aan] indeed is a Counsel. He then, who so wills, may take a way to his Lord
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! this is an Admonishment, that whosoever will may choose a way unto his Lord
Mufti Taqi Usmani
Indeed, this is a reminder; so let anyone who so wishes, adopt a way to his Lord
Muhammad Asad
VERILY, all this is an admonition: whoever, then, so wills, may unto his Sustainer find a way
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely this is a Reminder; so whoever decides, (may) take (to himself) a way to his Lord
Muhammad Sarwar
This chapter is a reminder. Let those who want, seek guidance from their Lord
Muhammad Taqi Usmani
Indeed, this is a reminder; so let anyone who so wishes, adopt a way to his Lord
Mustafa Khattab Allah Edition
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ˹Right˺ Way to their Lord
Mustafa Khattab God Edition
Surely this is a reminder. So let whoever wills take the ˹Right˺ Way to their Lord
N J Dawood
This is indeed an Admonition. Let him that will, take the right path to his Lord
Safi Kaskas
This is a reminder. Let whoever wills, take a path to his Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek