×

No indeed! You are not kind to the orphan 89:17 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Fajr ⮕ (89:17) ayat 17 in British

89:17 Surah Al-Fajr ayat 17 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Fajr ayat 17 - الفَجر - Page - Juz 30

﴿كـَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ ﴾
[الفَجر: 17]

No indeed! You are not kind to the orphan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كلا بل لا تكرمون اليتيم, باللغة البريطانية

﴿كلا بل لا تكرمون اليتيم﴾ [الفَجر: 17]

Mohammad Habib Shakir
Nay! but you do not honor the orphan
Mohammad Shafi
No! On the contrary, you do not treat the orphan honourably
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Nay, but ye (for your part) honour not the orphan
Mufti Taqi Usmani
No! But you do not honour the orphan
Muhammad Asad
But nay, nay, [O men, consider all that you do and fail to do:] you are not generous towards the orphan
Muhammad Mahmoud Ghali
Not at all! No indeed, (but) you do not honor the orphan
Muhammad Sarwar
(Since wealth does not necessarily guarantee everlasting happiness) then why do you not show kindness to the orphans
Muhammad Taqi Usmani
No! But you do not honour the orphan
Mustafa Khattab Allah Edition
Absolutely not! In fact, you are not ˹even˺ gracious to the orphan
Mustafa Khattab God Edition
Absolutely not! In fact, you are not ˹even˺ gracious to the orphan
N J Dawood
No! But you show no kindness to the orphan
Safi Kaskas
Not at all! It is you who are not generous with the orphans
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek