Quran with British translation - Surah At-Taubah ayat 110 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[التوبَة: 110]
﴿لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم﴾ [التوبَة: 110]
Mohammad Habib Shakir The building which they have built will ever continue to be a source of disquiet in their hearts, except that their hearts get cut into pieces; and Allah is Knowing, Wise |
Mohammad Shafi This structure which they have built will not diminish the doubt in their hearts, unless their hearts get cut into pieces. And Allah is Knowledgeable, Wise |
Mohammed Marmaduke William Pickthall The building which they built will never cease to be a misgiving in their hearts unless their hearts be torn to pieces. Allah is Knower, Wise |
Mufti Taqi Usmani The building they had built shall always remain a source of unrest in their hearts, unless their hearts are cut into pieces. Allah is All-Knowing, All-Wise |
Muhammad Asad the building which they have built will never cease to be a source of deep disquiet in their hearts until their hearts crumble to pieces. And God is all-knowing, wise |
Muhammad Mahmoud Ghali Their structure they have built will not cease being (a source of) suspicion in their hearts, excepting that their hearts are cut up; (i.e., until they die) and Allah is Ever-Knowing, Ever-Wise |
Muhammad Sarwar The building (mosque) which they have built always motivates mischief in their hearts until their hearts are cut into pieces. God is All-knowing and All-wise |
Muhammad Taqi Usmani The building they had built shall always remain a source of unrest in their hearts, unless their hearts are cut into pieces. Allah is All-Knowing, All-Wise |
Mustafa Khattab Allah Edition The building which they erected will never cease to fuel hypocrisy in their hearts until their hearts are torn apart. And Allah is All-Knowing, All-Wise |
Mustafa Khattab God Edition The building which they erected will never cease to fuel hypocrisy in their hearts until their hearts are torn apart. And God is All-Knowing, All-Wise |
N J Dawood The edifice they built shall ever inspire their hearts with doubt, until their hearts are cut in pieces. God is all-knowing and wise |
Safi Kaskas The building they built will always be a source of skepticism within their hearts until their hearts are torn to pieces. God knows everything, and He is wise |