Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 110 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[التوبَة: 110]
﴿لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم﴾ [التوبَة: 110]
Maulana Azizul Haque Al Umari ye nirmaan jo unhonne kiya, baraabar unake dilon mein ek sandeh bana rahega, parantu ye ki unake dilon ko khand-khand kar diya jaaye aur allaah sarvagy, tatvagy hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unaka yah bhavan jo unhonne banaaya hai, sadaiv unake dilon mein khatak banakar rahega. haan, yadi unake dil hee tukade-tukade ho jaen to doosaree baat hai. allaah to sab kuchh jaananevaala, atyant tatvadarshee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उनका यह भवन जो उन्होंने बनाया है, सदैव उनके दिलों में खटक बनकर रहेगा। हाँ, यदि उनके दिल ही टुकड़े-टुकड़े हो जाएँ तो दूसरी बात है। अल्लाह तो सब कुछ जाननेवाला, अत्यन्त तत्वदर्शी है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ye imaarat kee) buniyaad jo un logon ne qaayam kee usake sabab se unake dilo mein hamesha dharapakad rahegee yahaan tak ki unake dilon ke parakhache ud jaen aur khuda to bada vaaqiphakaar hakeem hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ये इमारत की) बुनियाद जो उन लोगों ने क़ायम की उसके सबब से उनके दिलो में हमेशा धरपकड़ रहेगी यहाँ तक कि उनके दिलों के परख़चे उड़ जाएँ और ख़ुदा तो बड़ा वाक़िफकार हकीम हैं |