×

The building which they built will never cease to be a cause 9:110 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:110) ayat 110 in English

9:110 Surah At-Taubah ayat 110 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 110 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[التوبَة: 110]

The building which they built will never cease to be a cause of hypocrisy and doubt in their hearts, unless their hearts are cut to pieces. (i.e. till they die). And Allah is All-Knowing, All-Wise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم, باللغة الإنجليزية

﴿لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم﴾ [التوبَة: 110]

Al Bilal Muhammad Et Al
The foundation of those who build it is never free from suspicion in their hearts until their hearts are cut into pieces. And God is All Knowing, All Wise
Ali Bakhtiari Nejad
Their foundation that they built is always a source of doubt in their hearts, until their hearts are torn into pieces. God is knowledgeable and wise
Ali Quli Qarai
The building they have built will never cease to be [a source of] disquiet in their hearts until their hearts are cut into pieces, and Allah is all-knowing, all-wise
Ali Unal
The building (systems, plans, and life-styles) which the hypocrites have founded will never cease to be doubt and disquiet in their hearts (that are crushed by fear and anxieties) unless their hearts are cut into pieces (and they themselves die). God is All-Knowing (of their states of mind and conspiracies), All-Wise (in Whose every act and decree there are many instances of wisdom)
Hamid S Aziz
The building which they have built will not cease to be a source of doubt in their heart until their heart are cut asunder; but Allah is Knowing, Wise
John Medows Rodwell
Their building which they have built will not cease to cause uneasiness in their hearts, until their hearts are cut in pieces. God is Knowing, Wise
Literal
Their buildings/structures which they built/constructed still is doubt/suspicion in their hearts/minds ,except/unless that their hearts/minds be cut , and God (is) knowledgeable, wise/judicious
Mir Anees Original
The building which they have built will never cease to be a (source of) restlessness in their hearts unless their hearts get cut into pieces, and Allah is Knowing, Wise
Mir Aneesuddin
The building which they have built will never cease to be a (source of) restlessness in their hearts unless their hearts get cut into pieces, and God is Knowing, Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek