Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 110 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[التوبَة: 110]
﴿لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم﴾ [التوبَة: 110]
Abu Adel Не перестает [продолжает] их постройка, которую они [лицемеры] воздвигли, быть сомнением в их сердцах, пока не разорвутся их сердца [пока они не умрут или будут убиты]. И ведь Аллах – знающий (и) мудрый |
Elmir Kuliev Stroyeniye, kotoroye oni postroili, vsegda budet porozhdat' somneniya v ikh serdtsakh, poka ikh serdtsa ne razorvutsya. Allakh - Znayushchiy, Mudryy |
Elmir Kuliev Строение, которое они построили, всегда будет порождать сомнения в их сердцах, пока их сердца не разорвутся. Аллах - Знающий, Мудрый |
Gordy Semyonovich Sablukov Zdaniye ikh, kotoroye postroili oni, dotole ne perestanet byt' nedoumeniyem v serdtsakh ikh, dokole serdtsa ikh ne budut isterzany. Bog znayushchiy, mudr |
Gordy Semyonovich Sablukov Здание их, которое построили они, дотоле не перестанет быть недоумением в сердцах их, доколе сердца их не будут истерзаны. Бог знающий, мудр |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ikh postroyka, kotoruyu oni vozdvigli, ne perestayet byt' somneniyem v ikh serdtsakh, yesli tol'ko ne raskolyutsya ikh serdtsa. Allakh - svedushchiy, mudryy |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Их постройка, которую они воздвигли, не перестает быть сомнением в их сердцах, если только не расколются их сердца. Аллах - сведущий, мудрый |