Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 110 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾ 
[التوبَة: 110]
﴿لا يزال بنيانهم الذي بنوا ريبة في قلوبهم إلا أن تقطع قلوبهم﴾ [التوبَة: 110]
| Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No dejara de sembrar dudas e hipocresia [entre los incredulos] la mezquita que construyeron hasta que sus corazones se destrocen [y perezcan], y Allah es Omnisciente, Sabio | 
| Islamic Foundation La mezquita que construyeron no dejara de sembrar la duda en sus corazones, hasta que mueran. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio | 
| Islamic Foundation La mezquita que construyeron no dejará de sembrar la duda en sus corazones, hasta que mueran. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio | 
| Islamic Foundation La mezquita que construyeron no dejara de sembrar la duda en sus corazones, hasta que mueran. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio | 
| Islamic Foundation La mezquita que construyeron no dejará de sembrar la duda en sus corazones, hasta que mueran. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio | 
| Julio Cortes El edificio que se han construido no dejara de ser motivo de duda en sus corazones, a menos que estos se hagan pedazos. Ala es omnisciente, sabio | 
| Julio Cortes El edificio que se han construido no dejará de ser motivo de duda en sus corazones, a menos que éstos se hagan pedazos. Alá es omnisciente, sabio |