×

Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him and His 9:21 British translation

Quran infoBritishSurah At-Taubah ⮕ (9:21) ayat 21 in British

9:21 Surah At-Taubah ayat 21 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah At-Taubah ayat 21 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ ﴾
[التوبَة: 21]

Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him and His pleasure, and of gardens in which they will have an everlasting bliss

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم, باللغة البريطانية

﴿يبشرهم ربهم برحمة منه ورضوان وجنات لهم فيها نعيم مقيم﴾ [التوبَة: 21]

Mohammad Habib Shakir
Their Lord gives them good news of mercy from Himself and (His) good pleasure and gardens, wherein lasting blessings shall be theirs
Mohammad Shafi
Their Lord gives them good news of His mercy and pleasure and of gardens wherein there shall be everlasting blessings for them
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Their Lord giveth them good tidings of mercy from Him, and acceptance, and Gardens where enduring pleasure will be theirs
Mufti Taqi Usmani
Their Lord gives them the happy news of Mercy from Him, and of (His) Pleasure, and of Gardens having an everlasting bliss for them
Muhammad Asad
Their Sustainer gives them the glad tiding of the grace [that flows] from Him, and of [His] goodly acceptance, and of the gardens which await them, full of lasting bliss
Muhammad Mahmoud Ghali
Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and all-blessed Satisfaction, and Gardens wherein they will have perpetual bliss
Muhammad Sarwar
Their Lord will give the glad news of His granting mercy to them, His pleasure, and His admitting them to a Paradise full of everlasting bounties wherein they will live forever
Muhammad Taqi Usmani
Their Lord gives them the happy news of Mercy from Him, and of (His) Pleasure, and of Gardens having an everlasting bliss for them
Mustafa Khattab Allah Edition
Their Lord gives them good news of His mercy, pleasure, and Gardens with everlasting bliss
Mustafa Khattab God Edition
Their Lord gives them good news of His mercy, pleasure, and Gardens with everlasting bliss
N J Dawood
Their Lord has promised them the joy of mercy from Himself and His pleasure, and Gardens of eternal bliss
Safi Kaskas
Their Lord brings them the good news of the grace that flows from Him and His approval, and of Gardens that await them, full of everlasting pleasure
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek