Quran with British translation - Surah Ash-Shams ayat 13 - الشَّمس - Page - Juz 30
﴿فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا ﴾
[الشَّمس: 13]
﴿فقال لهم رسول الله ناقة الله وسقياها﴾ [الشَّمس: 13]
Mohammad Habib Shakir So Allah's apostle said to them (Leave alone) Allah's she-camel, and (give) her (to) drink |
Mohammad Shafi Allah's Messenger had then warned them about Allah's she-camel and her [allotted time of] drink |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And the messenger of Allah said: It is the she-camel of Allah, so let her drink |
Mufti Taqi Usmani So, the Messenger of Allah said to them, “Be careful of Allah’s she-camel and her right to drink.” |
Muhammad Asad although God's apostle had told them, "It is a she-camel belonging to God, so let her drink [and do her no harm] |
Muhammad Mahmoud Ghali Then the Messenger of Allah said to them, "The she-camel of Allah! And (do not hinder) her drinking |
Muhammad Sarwar The Messenger of God told them, "This is a she-camel, belonging to God. Do not deprive her of her share of water |
Muhammad Taqi Usmani So, the Messenger of Allah said to them, .Be careful of Allah‘s she-camel and her right to drink |
Mustafa Khattab Allah Edition But the messenger of Allah warned them, “˹Do not disturb˺ Allah’s camel and her ˹turn to˺ drink!” |
Mustafa Khattab God Edition But the messenger of God warned them, “˹Do not disturb˺ God’s camel and her ˹turn to˺ drink!” |
N J Dawood God‘s apostle said: ‘This is God‘s own she-camel. Let her drink.‘ |
Safi Kaskas The Messenger of God said to them, "This is the she-camel of God, so let her drink |