×

(တမန်တော်) မူဆာက “သင်တို့သည် အမှန်တရားသစ္စာနှင့်ပတ်သက်၍ ယင်းက သင်တို့ထံ အသေအချာ ရောက်လာစဉ် ယင်းသို့ပင် ပြောကြလေသလော။ ဤသည် မှော်ပယောဂ 10:77 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yunus ⮕ (10:77) ayat 77 in Burmese

10:77 Surah Yunus ayat 77 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 77 - يُونس - Page - Juz 11

﴿قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ ﴾
[يُونس: 77]

(တမန်တော်) မူဆာက “သင်တို့သည် အမှန်တရားသစ္စာနှင့်ပတ်သက်၍ ယင်းက သင်တို့ထံ အသေအချာ ရောက်လာစဉ် ယင်းသို့ပင် ပြောကြလေသလော။ ဤသည် မှော်ပယောဂ အတတ်ဖြစ်လေသလော။ သို့သော် မှော်ပယောဂဆရာတို့သည် အောင်မြင်ကြမည် မဟုတ်ချေ။” ဟု မေးမြန်းခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون, باللغة البورمية

﴿قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون﴾ [يُونس: 77]

Ba Sein
၇၇။ တမန်တော်မူစာက သင်တို့ထံသို့ သစ္စာတရားတော်ရောက်လာသောအခါ သင်တို့သည် ယင်းသို့ပြောဆိုကြ သလော၊ ဤကျမ်းတော်သည် ဝိဇ္ဇာအတတ်သာဖြစ်သလော၊ ယခုအခါမျက်လှည့်ဆရာတို့သည် မကြီးပွားချေဟု ဟောကြား၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုအခါ နဗီတမန်တော်)မူစာက (ဤသို့) ပြောဆိုဖြေကြားခဲ့လေသည်။ (ဟယ်-အချင်းတို့) အသင်တို့သည်အမှန်တရားနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ထိုအမှန်တရားသည် အသင်တို့ထံရောက်လာခဲ့ပြီးမှ (ဤသည် စုန်းပယောဂဖြစ်သည်ဟ)ုပြောဆိုကြလေသလော။ ဤသည် စုန်းပယောဂအတတ် ဖြစ်ပါသလော။ အမှန်စင်စစ် သော်ကား စုန်းကဝေတို့သည် (မည်သည့်အခါမျှ) အောင်မြင်ကြသည် မရှိချေတကား။
Hashim Tin Myint
(တမန်‌တော်)မူစာက ‌ပြောဆိုသည်- “အသင်တို့သည် အမှန်တရားကို ထိုအမှန်တရားသည် အသင်တို့ထံသို့ ‌ရောက်လာခဲ့ပြီးမှ (ဤသည် စုန်းပ‌ယောဂဖြစ်သည်ဟု) ‌ပြောဆိုကြသ‌လော။ ဤသည် စုန်းပ‌ယောဂအတတ်‌လော၊ ထို့ပြင် စုန်းပ‌ယောဂအတတ်ပညာရှင်များသည် (မည်သည့်အခါမှ)‌အောင်မြင်ကြသည် မဟုတ်‌ပေ။“
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek