Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 81 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئۡتُم بِهِ ٱلسِّحۡرُۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبۡطِلُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصۡلِحُ عَمَلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[يُونس: 81]
﴿فلما ألقوا قال موسى ما جئتم به السحر إن الله سيبطله إن﴾ [يُونس: 81]
Ba Sein ၈၁။ သူတို့သည် မိမိတို့ပညာကို ပြကြသောအခါ တမန်တော်မူစာက သင်တို့သည် စုံးမျက်လှည့်အတတ်ကို ယူခဲ့ကြ၏။ ကြည့်ကြလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အတတ်ပညာကို အချည်းနှီးဖြစ်စေတော်မူလိမ့်မည်။ ကြည့် ကြလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ပျက်စီးမှုပြုသူတို့၏ ပြုလုပ်မှုကို ထောက်မတော်မမူချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့နောက် ၎င်း တို့သည် (မိမိတို့ပစ်ချလိုသောကြိုးများကို မြေဝယ်)ပစ်ချခဲ့ကြသောအခါ (နဗီတမန်တော်)မူစာက(၎င်း တို့အားဤသို့)ပြောဆိုခဲ့ကြလေသည်။ အသင်တို့ ယူဆောင်ခဲ့ကြသောအရာများကား စုန်းပယောဂအတတ်ပင် ဖြစ်ပေသည်။ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ယခုမကြာမီပင် ဤစုန်းပယောဂများကို အချည်းနှီး ဖြစ်စေတော်မူမည်။ စင်စစ်ဧကန်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (တန်ခိုးပြာဋိဟာနှင့်ပြိုင်ဆိုင်၍)ပျက်စီးရာပျက်စီးကြောင်း ပြုလုပ်သောသူတို့၏ လုပ်ငန်းကို အဆင်ပြေအောင် ပြုလုပ်ပေးသနားတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ၎င်းနောက် သူတို့သည် ပစ်ချခဲ့ကြသောအခါ (တမန်တော်)မူစာကပြောဆိုသည်- “အသင်တို့ ယူဆောင်ခဲ့ကြသောအရာများသည် စုန်းပယောဂ အတတ်သာဖြစ်သည်။ အမှန်ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မကြာမီတွင် ထို(စုန်းပယောဂ)များကို အကျိုးမဲ့ဖြစ်စေတော်မူမည်။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဖျက်ဆီးရေးသမားများ၏လုပ်ရပ်များကို မှန်ကန် အဆင်ပြေအောင် လုပ်ပေးမည်းမဟုတ်ပေ။“ |