×

(အလိုလေး၊ အလွန်ဝမ်းနည်းဖွယ်ကောင်းလှ၏။) အကယ်၍ သင်တို့မတိုင်မီ လွန်လေခဲ့ပြီးဖြစ်သော မျိုးဆက်များအနက်မှ (အချို့သည် အရှင်မြတ်သတိပေးတော်မူသည့်အတိုင်း) ကမ္ဘာပေါ်တွင် မတည်မငြိမ်မှုများနှင့်အဖျက်အမှောင့်ပြုခြင်းတို့မှ တားမြစ်ခဲ့လျှင် (အရှင်မြတ်ပေးအပ်တော်မူသော 11:116 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Hud ⮕ (11:116) ayat 116 in Burmese

11:116 Surah Hud ayat 116 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 116 - هُود - Page - Juz 12

﴿فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[هُود: 116]

(အလိုလေး၊ အလွန်ဝမ်းနည်းဖွယ်ကောင်းလှ၏။) အကယ်၍ သင်တို့မတိုင်မီ လွန်လေခဲ့ပြီးဖြစ်သော မျိုးဆက်များအနက်မှ (အချို့သည် အရှင်မြတ်သတိပေးတော်မူသည့်အတိုင်း) ကမ္ဘာပေါ်တွင် မတည်မငြိမ်မှုများနှင့်အဖျက်အမှောင့်ပြုခြင်းတို့မှ တားမြစ်ခဲ့လျှင် (အရှင်မြတ်ပေးအပ်တော်မူသော ယုံကြည်မှု၊ အမှန်တရားသစ္စာ၊ ဉာဏ်ပညာ၊ စွမ်းရည်၊ စွမ်းအင်၊ ကောင်းမှုကုသိုလ်၊ ကိုယ်ကျင့်တရားများ၊ ဘဝ၏အနှစ် သာရနှင့်ပန်းတိုင်၊ မြေ ပေါ်မြေအောက်သယံဇာတများစသည်တို့ကို လက်ဆင့်ကမ်းသယ်ဆောင်လျက်) ရေရှည်တည်တံ့စေမည့် (သူ တော်စင်၊ သူတော်ကောင်းများ၊ အတတ်ပညာရှင်စသော) စွမ်းရည်များ (လည်းများစွာ ကျန်ရစ်လျက်) ရှိခဲ့ လိမ့်မည်။ သို့သော် (အများစုက ထိုသို့မတားမြစ်ခဲ့ခြင်းကြောင့်) ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အနက်မှ လူနည်းစုကိုသာ ကယ်တင်တော်မူခဲ့၏။ (အများစုမှာမူ) ထို (မြေကမ္ဘာ) ၌ ငါအရှင်မြတ်ပေးအပ်တော်မူထားသော (စွမ်းရည်၊ စွမ်းအင်၊ သယံဇာတ၊ ဉာဏ်ပညာ၊ လမ်းညွှန်တော်၊ ယုံကြည်မှုသစ္စာတရားစသည့်) အရာများနောက်ကိုသာ လိုက်ကြလျက် (ထိုစွမ်းရည်များနှင့်သက်ဆိုင်သည့်) အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား၊ မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံခြင်းဖြင့် ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူများ ဖြစ်လာခဲ့ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا كان من القرون من قبلكم أولو بقية ينهون عن الفساد في, باللغة البورمية

﴿فلولا كان من القرون من قبلكم أولو بقية ينهون عن الفساد في﴾ [هُود: 116]

Ba Sein
၁၁၆။ သင်တို့ထက်ရှေးကျသောရှေးလူဟောင်းအဆက်ဆက်ထဲတွင် သူတို့ထဲမှ ငါအရှင်မြတ်ကယ်နှုတ်တော်မူလေသော လူအနည်းငယ်ကဲ့သို့ မိမိတို့အမျိုးသားတို့ကို ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် ပျက်စီးရာပျက်စီးကြောင်းမကြံစည်ဖို့ရာ တားမြစ် သူပညာရှိ ရှိလေလျှင် တော်လေစွ၊ မကောင်းမှုကျူးလွန်သောသူတို့သည် မိမိတို့အား အထူးပျော်ရွှင်စေဖို့ရာ ပေးသောစည်းစိမ်လမ်းကို လိုက်ကြ၏။ သူတို့သည် အပြစ်ရှိသူများဖြစ်ကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ပါ၍ အသင်တို့ အလျင်ရှိခဲ့ဘူးကြသော သာသနာဝင် လူစုတို့တွင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထို သာသနာဝင်လူစုအနက်မှ ကယ်ဆယ်တော်မူခဲ့သော အနည်းငယ်မျှသောသူတို့မှတစ်ပါး ကမ္ဘာမြေပေါ်၌ ပျက်စီးရာပျက်စီးကြောင်းပြုလုပ်ခြင်းမှ တားမြစ်ကြမည့် ဉာဏ်အမြော်အမြင်ရှိသူများအဘယ်ကြောင့် မရှိခဲ့ကြဘိသနည်း။ ထို့ပြင်(မိမိတို့ကိုယ်ကိုမိမိတို့ပင်) နှိပ်စက် ညှဉ်းပန်းကြကုန်သော သူတို့မူကား ၎င်းတို့ပျော် ပိုက်စေခြင်းခံကြရသောစည်းစိမ်များ၌ ပျော်မွေ့လျက်ရှိ ထိုစည်းစိမ်များ၏နောက်သို့ပင် လိုက်ခဲ့ကြကုန်၏။ ထို့ပြင်၎င်းတို့သည် ပြစ်မှု ကျူးလွန်လေ့ရှိသူများပင် ဖြစ်ခဲ့ကြကုန်သတည်း။
Hashim Tin Myint
သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့၏မတိုင်မီ ရှိခဲ့ကြဖူး‌သော လူမျိုးအုပ်စုများထဲ၌ ဤသို့‌ကောင်း‌သောလူများ အဘယ့်‌ကြောင့် မရှိခဲ့သနည်း၊ ထိုလူများသည် ကမာ္ဘ‌မြေ၌ ‌သောင်းကျန်းဖျက်ဆီးမှုကို တားမြစ်ကြသည်။ သို့ရာတွင် အုပ်စုအနည်းငယ်သာရှိခဲ့သည်၊* ထိုအုပ်စုကို ငါအရှင်မြတ်က သူတို့ထဲမှ ကယ်တင်‌တော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် မတရားကျူးလွန်ကြ‌သောသူများကမူ သူတို့ကို ‌ပျော်‌မွေ့‌စေခြင်းခံရ‌သောအရာ(စည်းစိမ်)များ‌နောက်သို့ လိုက်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်း‌နောက် သူတို့သည် အပြစ်ကျူးလွန်‌လေ့ရှိသူများပင် ဖြစ်ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek