Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 116 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[هُود: 116]
﴿فلولا كان من القرون من قبلكم أولو بقية ينهون عن الفساد في﴾ [هُود: 116]
Ba Sein ၁၁၆။ သင်တို့ထက်ရှေးကျသောရှေးလူဟောင်းအဆက်ဆက်ထဲတွင် သူတို့ထဲမှ ငါအရှင်မြတ်ကယ်နှုတ်တော်မူလေသော လူအနည်းငယ်ကဲ့သို့ မိမိတို့အမျိုးသားတို့ကို ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် ပျက်စီးရာပျက်စီးကြောင်းမကြံစည်ဖို့ရာ တားမြစ် သူပညာရှိ ရှိလေလျှင် တော်လေစွ၊ မကောင်းမှုကျူးလွန်သောသူတို့သည် မိမိတို့အား အထူးပျော်ရွှင်စေဖို့ရာ ပေးသောစည်းစိမ်လမ်းကို လိုက်ကြ၏။ သူတို့သည် အပြစ်ရှိသူများဖြစ်ကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ပါ၍ အသင်တို့ အလျင်ရှိခဲ့ဘူးကြသော သာသနာဝင် လူစုတို့တွင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထို သာသနာဝင်လူစုအနက်မှ ကယ်ဆယ်တော်မူခဲ့သော အနည်းငယ်မျှသောသူတို့မှတစ်ပါး ကမ္ဘာမြေပေါ်၌ ပျက်စီးရာပျက်စီးကြောင်းပြုလုပ်ခြင်းမှ တားမြစ်ကြမည့် ဉာဏ်အမြော်အမြင်ရှိသူများအဘယ်ကြောင့် မရှိခဲ့ကြဘိသနည်း။ ထို့ပြင်(မိမိတို့ကိုယ်ကိုမိမိတို့ပင်) နှိပ်စက် ညှဉ်းပန်းကြကုန်သော သူတို့မူကား ၎င်းတို့ပျော် ပိုက်စေခြင်းခံကြရသောစည်းစိမ်များ၌ ပျော်မွေ့လျက်ရှိ ထိုစည်းစိမ်များ၏နောက်သို့ပင် လိုက်ခဲ့ကြကုန်၏။ ထို့ပြင်၎င်းတို့သည် ပြစ်မှု ကျူးလွန်လေ့ရှိသူများပင် ဖြစ်ခဲ့ကြကုန်သတည်း။ |
Hashim Tin Myint သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့၏မတိုင်မီ ရှိခဲ့ကြဖူးသော လူမျိုးအုပ်စုများထဲ၌ ဤသို့ကောင်းသောလူများ အဘယ့်ကြောင့် မရှိခဲ့သနည်း၊ ထိုလူများသည် ကမာ္ဘမြေ၌ သောင်းကျန်းဖျက်ဆီးမှုကို တားမြစ်ကြသည်။ သို့ရာတွင် အုပ်စုအနည်းငယ်သာရှိခဲ့သည်၊* ထိုအုပ်စုကို ငါအရှင်မြတ်က သူတို့ထဲမှ ကယ်တင်တော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် မတရားကျူးလွန်ကြသောသူများကမူ သူတို့ကို ပျော်မွေ့စေခြင်းခံရသောအရာ(စည်းစိမ်)များနောက်သို့ လိုက်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းနောက် သူတို့သည် အပြစ်ကျူးလွန်လေ့ရှိသူများပင် ဖြစ်ကြသည်။ |