×

တစ်ဖန် “အို၊ မြေကမ္ဘာ၊ သင်၏ရေကို (သင့်ဝမ်းဗိုက်ထဲ) စုပ်ယူမျိုချလော့။ အို၊ မိုးကောင်းကင်၊ (သင်၏သွန်ချခြင်းကို) ရပ်ဆိုင်း၍ မိုးရေကို စဲသွားစေလော့။” 11:44 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Hud ⮕ (11:44) ayat 44 in Burmese

11:44 Surah Hud ayat 44 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 44 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[هُود: 44]

တစ်ဖန် “အို၊ မြေကမ္ဘာ၊ သင်၏ရေကို (သင့်ဝမ်းဗိုက်ထဲ) စုပ်ယူမျိုချလော့။ အို၊ မိုးကောင်းကင်၊ (သင်၏သွန်ချခြင်းကို) ရပ်ဆိုင်း၍ မိုးရေကို စဲသွားစေလော့။” ဟု အမိန့်တော်ပေးခံရ၏။ ထို့နောက် မိုးရေသည် လျှော့ကျ၊ ကျဆင်းသွားပြီး စီမံချက်အမိန့်တော်ကိုလည်း အထမြောက် ပြီးမြောက်စေတော်မူလျက် ယင်း (သင်္ဘော) အား ဂျူဒီတောင်ထိပ်၌ (ကျွံမကျအောင် မျှတစွာ ချိန်ညှိထားသည့်အနေအထားဖြင့်) သောင်တင်စေတော်မူ၏။ ထို့နောက် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်ကျူးလွန်၍ မမှန်မကန်ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့ အတွက် (အရှင့်ကရုဏာတော်မှ) ကင်းဝေးစေလော့။” ဟု အမိန့်တော်ပေးခံရ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على, باللغة البورمية

﴿وقيل ياأرض ابلعي ماءك وياسماء أقلعي وغيض الماء وقضي الأمر واستوت على﴾ [هُود: 44]

Ba Sein
၄၄။ ထို့နောက်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဤသို့အမိန့်ဗျာဒိတ်ချတော်မူ၏။ အို-မြေကြီး၊ သင်သည် မိမိရေကို စုပ်ယူ လော့၊ အို-မိုးကောင်းကင်၊ သင်သည် မိုးတိမ်နှင့်ကင်းစေလော့၊ ထို့အပြင်လွှမ်းမိုးနေသောရေကို ကျစေတော်မူ၏။ အရှင်မြတ်၏ ဗျာဒိတ်တော်သည် တည်၏။ သင်္ဘောသည် ဂျူဒီခေါ် တောင်ထိပ်ပေါ်တွင် တင်နေ၏။ သင်္ဘော သည် အပြစ်ကျူးလွန်သောလူစုမှ ဝေးကွာနေစေဟု မိန့်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့နောက် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်မှဤသို့)အမိန့်တော် ထုတ်ပြန်တော်မူလိုက်လေသည်။ အိုပထဝီမြေ၊အသင်သည် မိမိရေများကို စုပ်ယူ မျိုချလေလော့။၎င်းပြင် အို-မိုးကောင်ကင် အသင်သည် (မိုးရွာသွန်းခြင်းကို)ရပ်ဆိုင်းလေလော့။ ထိုရောအခါဝယ် ရေသည် လျော့ပါး၍သွားခဲ့လေသည်။ ထို့ပြင် အရေးကိစ္စသည်လည်း ပြီးမြောက်သွားခဲ့ရလေသည်။ ၎င်းပြင် ထိုသင်္ဘောသည်လည်း ဂျူဒီတောင်ပေါ်၌ ရပ်နား၍သွားခဲ့လေသည်။ ထိုမှတစ်ပါး (မိမိတို့ကိုယ်ကို မိမိတို့ပင်) နှိပ်စက်ကလူ ပြုမူကုန် သောသူတို့သည်(ကရုဏာတော်(ကရုဏာတော်မှ) ကင်းဝေခဲ့ကြချေပြီးတကားဟု မိန့်ကြားတော်မူခြင်းခံခဲ့ရလေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် အမိန့်‌တော်ထုတ်ပြန်ခြင်းခံရသည်- အို- ‌မြေပထဝီ၊ အသင်သည် အသင်၏‌ရေများအား စုပ်ယူမျိုချလိုက်ပါ။ ၎င်း‌နောက် အို- မိုး‌ကောင်းကင်၊ အသင်သည် (မိုးရွာခြင်းကို)ရပ်လိုက်ပါ။ ထို့‌နောက် ‌ရေသည် ‌လျော့သွားခဲ့သည်။ ၎င်း‌နောက် အ‌ရေးကိစ္စသည်လည်း ပြီး‌မြောက်သွားခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ထိုသ‌ဘေင်္ာသည်လည်း ဂျူဒီ‌တောင်‌ပေါ်၌ ရပ်သွားခဲ့သည်။ ထို့ပြင် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်း‌သောသူ(ကာဖိရ်)များသည် (ကရုဏာ‌တော်မှ)ကင်း‌ဝေးခဲ့ပြီဟု မိန့်ကြား‌တော်မူခြင်းခံရသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek