Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 110 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيۡـَٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 110]
﴿حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا جاءهم نصرنا فنجي من﴾ [يُوسُف: 110]
Ba Sein ၁၁ဝ။ ရှေးတမန်တော်တို့သည် သူတို့ကို လူသားတို့မယုံကြည်ငြင်းဆန်ကြသည်ဟု စိတ်ပျက်လက်လျှော့သောအခါ ငါအရှင်မြတ်၏ ကူညီစောင့်ရှောက်ခြင်းကျေးဇူးတော်သည် သူတို့ထံသို့ ကျရောက်၏။ ထိုအခါအရှင်မြတ်အလို တော်ရှိသူတို့သည် ကယ်နှုတ်ခြင်းကို ခံကြရ၏။ ငါအရှင်မြတ်၏ အမျက်ဒဏ်တော်ကို အပြစ်ရှိသူတို့ထံမှ ဖယ်ရှား၍ မရချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim နောက်ဆုံးတွင် ရစူလ်တမန်တော်များသည်မျှော်လင့်ချက်ကင်း၍ အမျိုးသားတို့ကလည်း ယင်း ရစူလ်တမန်တော်များသည် အလိမ်ခံခဲ့ကြရလေပြီ ဟုထင်မှတ်ခဲ့ကြသောအခါ ငါအရှင်မြတ်၏အကူအညီသည် ယင်းရစူလ်တမန်တော်များထံ(ရုတ်တရက်)ရောက်ရှိခဲ့လေသည်။ ထိုအခါ ငါအရှင်မြတ်အလို ရှိတော်မူသောသူသည် ကယ်တင်ခြင်းကို ခံခဲ့ရလေသည်။ စင်စစ်သော်ကား ငါအရှင်မြတ်၏ ပြစ်ဒဏ်သည် ပြစ်မှုကျူးလွန်သူတို့အပေါ်မှ ပယ်ရှားသွားသည် မဟုတ်ချေတကား။ |
Hashim Tin Myint နောက်ဆုံး၌ တမန်တော်များသည် မျှော်လင့်ချက်ကင်းပြီး အမျိုးသားများကလည်း သူတို့သည် အလိမ်ခံခဲ့ကြရပြီဟု ထင်မှတ်ကြသောအခါ ငါအရှင်မြတ်၏အကူအညီသည် ထိုတမန်တော်များထံ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။* ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူသောသူကို ကယ်တင်တော်မူခဲ့သည်။ ၎င်းနောက် ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်သည် အပြစ်ကျူးလွန်သူများအပေါ်မှ ဖယ်ရှားခြင်းမခံရပေ။ |