Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 29 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿يُوسُفُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَاۚ وَٱسۡتَغۡفِرِي لِذَنۢبِكِۖ إِنَّكِ كُنتِ مِنَ ٱلۡخَاطِـِٔينَ ﴾
[يُوسُف: 29]
﴿يوسف أعرض عن هذا واستغفري لذنبك إنك كنت من الخاطئين﴾ [يُوسُف: 29]
Ba Sein ၂၉။ အို-ယူစွတ်(ဖ်)၊ ဤကိစ္စမှ လှည့်သွားလော့။ သင်မိန်းမမှာမူကား သင်၏ အပြစ်ကို လွှတ်တော်မူဖို့ရာ ဆုတောင်း လော့။ အမှန်မှာ သင်သည် အပြစ်ကျူးလွန်သူများအထဲက ဖြစ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ထို့နောက် ဆက်လက် ပြောဆိုခဲ့ပြန်သည်မှာ)အို-ယူဆွဖ်၊ အသင်သည် ဤသည်ကိုလျစ်လျူရှုကာ လွှဲရှောင်၍သွားလော့။ ထို့ပြင် (အို-မိန်းမ)သင်သည် မိမိပြစ်မှုကို (ဝန်ချတောင်းပန်၍)လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် တောင်းခံလော့။ ဧကန်မလွဲ အသင်မသည် ပြစ်မှုကျူးလွန်သူတစ်ဦး ဖြစ်ချေသတည်း။(ဟုပြောဆိုခဲ့လေ၏။) |
Hashim Tin Myint (၎င်းနောက် သူက ဆက်လက်ပြောဆိုခဲ့သည်) “အို- ယူစွဖ်၊ အသင်သည် ဤသည်ကို ဂရုမစိုက်ဘဲ ရှောင်သွားလိုက်ပါ။ ၎င်းနောက် အသင်မသည် အသင်မ၏အပြစ်ကို လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်တောင်းခံပါ။ အမှန်စင်စစ် အသင်မသည် အပြစ်ကျူးလွန်သူတစ်ဦးဖြစ်သည်။“ |