×

ထို့နောက် သူတို့သည် (တမန်တော်ယူစုဖ်၏အပြစ်ကင်းမဲ့ကြောင်းကို ထောက်ပြသောအရာများ) အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို တွေ့မြင်ကြပြီးနောက်တွင်မှ သူ့အား အချိန်ကာလတစ်ခုအထိ အ ကျဉ်းချထားရန် (မှူးကြီးမတ်ရာများသော သူတို့အတွက်) 12:35 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yusuf ⮕ (12:35) ayat 35 in Burmese

12:35 Surah Yusuf ayat 35 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 35 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ ﴾
[يُوسُف: 35]

ထို့နောက် သူတို့သည် (တမန်တော်ယူစုဖ်၏အပြစ်ကင်းမဲ့ကြောင်းကို ထောက်ပြသောအရာများ) အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို တွေ့မြင်ကြပြီးနောက်တွင်မှ သူ့အား အချိန်ကာလတစ်ခုအထိ အ ကျဉ်းချထားရန် (မှူးကြီးမတ်ရာများသော သူတို့အတွက်) ဧကန်မုချ လိုအပ်နေကြောင်း အတွေးပေါ်လာခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم بدا لهم من بعد ما رأوا الآيات ليسجننه حتى حين, باللغة البورمية

﴿ثم بدا لهم من بعد ما رأوا الآيات ليسجننه حتى حين﴾ [يُوسُف: 35]

Ba Sein
၃၅။ တမန်တော်ယူစွတ်(ဖ်)၏ အပြစ်ကင်းမဲ့သည့်အချက်များကို သိရပြီးသောအခါ ယောက်ျားတို့က ဤသူကို ထောင်ထဲတွင် အချိန်အတော်အတန်ထည့်ထားလျှင် ကောင်းမည်ဟု အကြံရကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့နောက်တစ်ဖန်၎င်းတို့သည်(အပြစ်တစ်စုံတစ်ရာမရှိကြောင်း)သက်သေခံအထောက်အထားများကိုတွေ့မြင်ကြပြီးနောက် ၎င်းတို့၌ထိုယူဆွဖ်အားကာလအနည်းငယ်မျှအကျဉ်းချထားရန် သင့်တော်၏သည်ဟု အတွေးပေါ်လာခဲ့လေသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် သူတို့သည် (အပြစ်မရှိ‌ကြောင်း) သက်‌သေအ‌ထောက်အထားများကို ‌တွေ့မြင်ကြပြီး‌နောက် သူတို့သည် ၎င်းအား အချိန်အနည်းငယ် အကျဉ်းချထားရန် သင့်‌တော်မည်ဟု အ‌တွေး‌ပေါ်လာခဲ့ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek