×

(တမန်တော်) ယူစုဖ်သည် (ထိုလူငယ်အကျဉ်းသားနှစ်ဦးအား) သင်တို့ကို ထောက်ပံ့ကျွေးမွေးစေမည့်စားစရာများ သင်တို့နှစ်ဦးထံ ရောက်မလာမီပင် ယင်း (စားစရာ အမျိုးအစား တစ်ခုချင်းစီ) ၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များနှင့်ပတ်သက်၍ 12:37 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yusuf ⮕ (12:37) ayat 37 in Burmese

12:37 Surah Yusuf ayat 37 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 37 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿قَالَ لَا يَأۡتِيكُمَا طَعَامٞ تُرۡزَقَانِهِۦٓ إِلَّا نَبَّأۡتُكُمَا بِتَأۡوِيلِهِۦ قَبۡلَ أَن يَأۡتِيَكُمَاۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّيٓۚ إِنِّي تَرَكۡتُ مِلَّةَ قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 37]

(တမန်တော်) ယူစုဖ်သည် (ထိုလူငယ်အကျဉ်းသားနှစ်ဦးအား) သင်တို့ကို ထောက်ပံ့ကျွေးမွေးစေမည့်စားစရာများ သင်တို့နှစ်ဦးထံ ရောက်မလာမီပင် ယင်း (စားစရာ အမျိုးအစား တစ်ခုချင်းစီ) ၏အသေးစိတ်အချက်အလက်များနှင့်ပတ်သက်၍ ကျွန်ုပ်က သင်တို့အား အသိပေးပြောကြားခဲ့သည့်အတိုင်းရောက်လာခြင်းမှအပ (အခြားမည်သည့်စားစရာအမျိုးအစားမျှ) သင်တို့နှစ်ဦးထံ ရောက်လာမည် မဟုတ်ကြောင်း (ကို ဦးစွာပထမ) ပြောခဲ့၏။ (ထို့နောက် သူက ဆက်လက်၍) ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့နှစ်ဦးအား ထိုသို့ပြောပြနိုင်သော အသိပညာသည် ကျွန်တော်မျိုးအား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်က ကျွန်ုပ်ကို သင်ပေးတော်မူ၍သာ ဖြစ်၏။ ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်နောင်တမလွန်ဘဝကို မယုံကြည် ဖီဆန်ငြင်းပယ်ကြသော လူမျိုး၏ဘာသာတရား လမ်းစဉ် ကို (ယခင်ကတည်းကပင်) ပစ်ပယ်ထားခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال لا يأتيكما طعام ترزقانه إلا نبأتكما بتأويله قبل أن يأتيكما ذلكما, باللغة البورمية

﴿قال لا يأتيكما طعام ترزقانه إلا نبأتكما بتأويله قبل أن يأتيكما ذلكما﴾ [يُوسُف: 37]

Ba Sein
၃၇။ ထိုအခါတမန်တော်ယူစွတ်(ဖ်)က သူတို့အား ဤသို့ဟောကြား၏။ သင်တို့အား နေ့စဉ်ပေးသောအစာအာဟာရ သည် မရောက်။ သို့သော်ထိုအစာမရောက်မီ သင်တို့အိပ်မက်၏ အဓိပ္ပါယ်ကို အကျွနု်ပ်ပြောပြမည်။ ဤအဓိပ္ပါယ် ကောက်ခြင်းမှာ အကျွနု်ပ်၏ အရှင်သခင်သည် အကျွနု်ပ်အား သင်ပေးတော်မူသောအတတ်ပညာထဲမှဖြစ်၏။ အကျွနု်ပ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် နောင်တမလွန်ဘဝကို မယုံကြည်သောသူတို့၏ အယူဝါဒကို စွန့်ပစ် ရှောင်ကြဉ်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုအခါ)ယူဆွဖ်က (ဤသို့)ပြောကြားခဲ့လေသည်။ အသင်တို့နှစ်ဦး ကျွေးမွေးခြင်းခံကြရသော အစာအာဟာရသည် အသင်တို့နှစ်ဦးထံ ရောက်မလာမီပင် ကျွန်ုပ်သည်အသင်တို့အား ယင်းအိပ်မက်ကို ကြားသိစေလေ့ရှိပါမည်။ ဤကား ကျွန်ုပ်အား ကျွန်ုပ်၏အရှင်မြတ်က သင်ကြားတော်မူခဲ့သော ပညာများအနက်မှ ဖြစ်ပေသည်။ အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်သည် (ယခင်မူလကပင်) အကြင်သူတို့၏သာသနာကို စွန့်ထားခဲ့ပြီးဖြစ်ပေမည်။ ၎င်းတို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်အားလည်းသက်ဝင်ယုံကြည်ကြသည် မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည်နောင်တမလွန်ဘဝကိုလည်း မယုံကြည်သွေဖည် ငြင်းပယ်သူများပင် ဖြစ်ကြကုန်သတည်း။
Hashim Tin Myint
၎င်း(ယူစွဖ်)က‌ပြောသည်- အသင်တို့နှစ်ဦး ‌ကျွေး‌မွေးခြင်းခံကြရ‌သော အစားအစာသည် အသင်တို့နှစ်ဦးထံသို့ ‌ရောက်မလာမီပင် ကျွန်ုပ်သည် အသင်တို့အား ထိုအိပ်မက်၏အတိတ်ကို ‌ပြောပြမည်။ ဤသည် ကျွန်ုပ်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်က ကျွန်ုပ်ကို သင်ကြား‌ပေး‌တော်မူခဲ့‌သော ပညာများထဲမှဖြစ်သည်။ အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်သည် (ယခင်ကတည်းက) အကြင်သူတို့၏သာသနာကို စွန့်ထားခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုလည်း မယုံကြည်ကြသည့်အပြင် တမလွန်ဘဝကိုလည်း ငြင်းပယ်သူများပင်ဖြစ်ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek