Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 46 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفۡتِنَا فِي سَبۡعِ بَقَرَٰتٖ سِمَانٖ يَأۡكُلُهُنَّ سَبۡعٌ عِجَافٞ وَسَبۡعِ سُنۢبُلَٰتٍ خُضۡرٖ وَأُخَرَ يَابِسَٰتٖ لَّعَلِّيٓ أَرۡجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 46]
﴿يوسف أيها الصديق أفتنا في سبع بقرات سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع﴾ [يُوسُف: 46]
Ba Sein ၄၆။ သူသည် ထောင်တွင်းရှိ ယူစွတ်(ဖ်)ထံ ရောက်သောအခါ အို-ယူစွတ်(ဖ်)၊ အို-မှန်သောစကားကို ဆိုသူ၊ ပိန်သောနွားမခုနစ်ကောင်က ဝသောနွားမခုနစ်ကောင်ကို စားခြင်း၊ စိမ်းစိုသေားစပါးနှံခုနစ်နှံနှင့်သွေ့ခြောက်သော စပါးနှံခုနစ်နှံစသည့်အိပ်မက်၏ အဓိပ္ပါယ်ကို ဖော်ပြပါ။ အကျွနု်ပ်သည် မိမိအမျိုးသားတို့ထံ ပြန်ပြောရအောင် သူတို့သိရအောင် အဓိပ္ပါယ်ကို ပြောပြပါဟု ဆို၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (အကျဉ်းထောင်သို့ရောက်လတ်သော် ထိုလုလင်သည် တမန်တော်ယူဆွဖ်အား ဤသို့ ပြောဆိုလေ၏။) အို-ယူဆွဖ်၊ အို-သစ္စာဝါဒီ၊ အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား ဝဝဖြိုးဖြိုးရှိသော နွားမခုနစ်ကောင်ကို ပိန်ချုံးသော နွားမခုနစ်ကောင်သည် စား၍နေသည်။ ၎င်းပြင် စိမ်းစိုသော စပါးနှံခုနစ်နှံနှင့်ခြောက်သွေ့သော စပါးခုနှစ်နှံဖြစ်ကုန်သည်။ (မြင်မက်သောအိပ်မက်)နှင့်စပ်လျဉ်း၍ (ဒိဗ်ဓုမ်ကို) ရှင်းလင်း ပြောပြပါလေ။သို့မှသာလျှင် ကျွန်ုပ်သည် လူများထံပြန်နိုင်၍ လူများလည်း(အသင်၏ မြင့်မြတ်လှသောဂုဏ်အင်များကို) သိနားလည်နိုင်ကြပေမည် ဖြစ်သတည်း။ |
Hashim Tin Myint (ထောင်သို့ရောက်သောအခါ တမန်တော်ယူစွဖ်ကို ဤသို့ပြောဆိုသည်) အို- ယူစွဖ်၊ အို- အလွန်မှန်ကန်သောသူ၊ အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား (ဤအိပ်မက်၏အတိတ်ကို)ပြောပြပါ- (ထိုအိပ်မက်မှာ ဤသို့ဖြစ်သည်) “ဝဖြိုးသောနွားမခုနစ်ကောင်အား ပိန်လှီသောနွားမခုနစ်ကောင်က စားနေသည်။ ၎င်းပြင် စိမ်းစိုသော စပါးနှံခုနစ်နှံနှင့် ခြောက်သွေ့သော စပါးနှံခုနစ်နှံဖြစ်သည်။“ ၎င်း(၏အတိတ်ကို အသင်ပြောပြ)မှသာ ကျွန်ုပ်သည် လူများထံသို့ ပြန်(ပြောပြ)နိုင်၍ လူများလည်း သိနားလည်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။ |