Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 45 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَقَالَ ٱلَّذِي نَجَا مِنۡهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعۡدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأۡوِيلِهِۦ فَأَرۡسِلُونِ ﴾
[يُوسُف: 45]
﴿وقال الذي نجا منهما وادكر بعد أمة أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون﴾ [يُوسُف: 45]
Ba Sein ၄၅။ ထိုအခါထိုသူနှစ်ဦးအနက် အလွှတ်ခံရသောသူသည် နောက်ဆုံး၌ သတိရ၍ အကျွနု်ပ်သည် အိပ်မက်များ၏ အဓိပ္ပါယ်ကို ရှင်းလင်းပြပါမည်။ သို့အတွက်အကျွနု်ပ်ကို ယခုသင့်တို့ထံမှ ထွက်သွားခွင့်ပြုပါဟု လျှောက်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအခါ ယင်း(အကျဉ်းချထားခြင်း ခံခဲ့ကြသော) လုလင်နှစ်ဦးအနက် ပြန်၍လွတ်မြောက်ခဲ့သော လုလင်သည် ကာလအတော်ကြာပြီးနောက်သော်မှပင် သတိရလာ၍ထိုအိပ်မက်၏ဒိဗ်ဓုမ်ကို ဘုရင်မင်းမြတ်တို့အား ကျွန်တော်မျိုးတစ်ဆင့်ပြောပြပါမည်။ သို့ပါ၍ အရှင်မင်းမြတ်သည် ကျွန်တော်မျိုးအား သွားခွင့်ပြုတော်မူပါဟု လျှောက်ထားခဲ့လေ၏။ |
Hashim Tin Myint ၎င်းနောက် ထို(ထောင်ကျခဲ့သော လူငယ်)နှစ်ဦးထဲမှ ပြန်လည်လွတ်မြောက်လာခဲ့သောလူငယ်သည် ကာလအတန်ကြာပြီးနောက်မှ သတိရလာပြီး (ဘုရင်အား)လျှောက်ထားသည်- ကျွန်ုပ်သည် ထိုအိပ်မက်၏အတိတ်ကို ပြောပြပါမည်။ သို့ဖြစ်ရာ (ဘုရင်ကြီးသည်) ကျွန်ုပ်အား စေလွှတ်လိုက်ပါ။ |