×

သို့သော် အကယ်၍ သင်တို့သည် သူ့ကို ကျွန်ုပ်ထံသို့ ခေါ်ဆောင်ခြင်း မပြုခဲ့ကြလျှင် ကျွန်ုပ်ထံမှ သင်တို့အတွက် မည်သည့် ကုန်စည်ရိက္ခာချိန်တွယ်မှုမျှ ရှိလိမ့်မည် 12:60 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yusuf ⮕ (12:60) ayat 60 in Burmese

12:60 Surah Yusuf ayat 60 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 60 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿فَإِن لَّمۡ تَأۡتُونِي بِهِۦ فَلَا كَيۡلَ لَكُمۡ عِندِي وَلَا تَقۡرَبُونِ ﴾
[يُوسُف: 60]

သို့သော် အကယ်၍ သင်တို့သည် သူ့ကို ကျွန်ုပ်ထံသို့ ခေါ်ဆောင်ခြင်း မပြုခဲ့ကြလျှင် ကျွန်ုပ်ထံမှ သင်တို့အတွက် မည်သည့် ကုန်စည်ရိက္ခာချိန်တွယ်မှုမျှ ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်သည့်အပြင် (နောက်တစ်ကြိမ်) ကျွန်ုပ်ထံ ချဉ်းကပ်ခွင့်လည်း ရှိလိမ့်မည် မဟုတ်ပေ။” (ဟု ပြည့်စွက်ပြောခဲ့စဉ်။)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون, باللغة البورمية

﴿فإن لم تأتوني به فلا كيل لكم عندي ولا تقربون﴾ [يُوسُف: 60]

Ba Sein
၆ဝ။ သင်တို့သည် သူ့ကို မယူခဲ့လျှင် အကျွနု်ပ်ထံမှ ရိက္ခာဝယ်၍ ရမည်မဟုတ်။ အကျွနု်ပ်ကို ချဉ်းကပ်ရမည်လည်း မဟုတ်ချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ဖြစ်ပေရာ အကယ်၍သာ အသင်တို့သည်ထိုညီတော်အား ကျွန်ုပ်ထံသို့ ခေါ်ဆောင်ခြင်းမပြုခဲ့ ကြပါလျှင်အသင်တို့အဖို့ ကျွန်ုပ်ထံတွင် ခြင်တွယ်ခြင်းအလျဉ်း ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။ အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်ထံလည်း မချဉ်းကပ်ကြကုန်လင့်။
Hashim Tin Myint
သို့ဖြစ်ရာ အကယ်၍ အသင်တို့သည် ထိုညီကို ကျွန်ုပ်ထံသို့ ‌ခေါ်‌ဆောင်မလာလျှင် အသင်တို့အတွက် ကျွန်ုပ်ထံ၌ ခြင်တွယ်‌ပေးခြင်းသည်လည်း ရှိမည်မဟုတ်‌တော့‌ပေ။ ၎င်း‌နောက် အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်ထံသို့လည်း မချဉ်းကပ်ကြ‌တော့နှင့်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek