Quran with Burmese translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 32 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ ﴾
[الرَّعد: 32]
﴿ولقد استهزئ برسل من قبلك فأمليت للذين كفروا ثم أخذتهم فكيف كان﴾ [الرَّعد: 32]
Ba Sein ၃၂။ တမန်တော်၊ သင့်ထက်ရှေးကျသောအရှင်မြတ်၏ တမန်တော်များလည်း မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတို့ပျက်ရယ်ပြုသည်ကို ခံကြရ၏။ ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ရှည်စွာသည်းခံတော်မူ၏။ နောက်ဆုံးတွင် ငါသည် သူတို့ကို ဖမ်းဆီးတော်မူ၏။ ငါ၏ အပြစ်ဒဏ်တော်သည် လွန်စွာကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်း၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် စင်စစ်ဧကန် အသင်၏အလျင်လည်းရစူလ်တမန်တော်များသည် ပြက်ရယ်သမှုပြုခြင်းကို ခံခဲ့ကြရကုန်၏။ သို့ပါလျက် ငါအရှင်မြတ်သည် ကာဖိရ် သွေဖည်ငြင်းပယ်ကြကုန်သော သူတို့အား ရွှေ့ဆိုင်းခွင့်ပေးတော်မူခဲ့လေသည်။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ဖမ်းဆီးကွပ်မျက်တော် မူခဲ့လေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ပစ်ဒဏ် သည်အသို့ရှိခဲ့ပါသနည်း။ (အလွန်ပြင်းထန်ခဲ့ပေသည်)။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အသင်၏မတိုင်မီ၌လည်း တမန်တော်များသည် ပြောင်လှောင်ခြင်းကို ခံခဲ့ကြရသည်။ သို့ဖြစ်ပါလျက် ငါအရှင်မြတ်သည် ကာဖိရ်ငြင်းပယ်သောသူများအား ရွှေ့ဆိုင်းခွင့်ပေးတော်မူခဲ့သည်။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ဖမ်းဆီးကွက်မျက်တော်မူခဲ့သည်။ သို့ဖြစ်ရာ ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်သည် မည်သို့ရှိခဲ့သနည်း။ |