×

ထို့ပြင် (သတိရကြလော့။ တမန်တော်) မူဆာသည် သူ့လူမျိုးတို့အား “သင်တို့၏သားယောကျ်ားများကို သတ်ဖြတ်သုတ်သင်ပြီး အမျိုးသမီးများကိုသာ (နှိမ့်ချဖိနှိပ်ရန်) ဆက်လက်အသက်ရှင်ခွင့်ပေးသည့် ဖါရိုမင်းဆက်၏ (ဆောက်လုပ်ရေး၊ 14:6 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ibrahim ⮕ (14:6) ayat 6 in Burmese

14:6 Surah Ibrahim ayat 6 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ibrahim ayat 6 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 6]

ထို့ပြင် (သတိရကြလော့။ တမန်တော်) မူဆာသည် သူ့လူမျိုးတို့အား “သင်တို့၏သားယောကျ်ားများကို သတ်ဖြတ်သုတ်သင်ပြီး အမျိုးသမီးများကိုသာ (နှိမ့်ချဖိနှိပ်ရန်) ဆက်လက်အသက်ရှင်ခွင့်ပေးသည့် ဖါရိုမင်းဆက်၏ (ဆောက်လုပ်ရေး၊ ဆက်သွယ်ရေးနှင့်လယ်ယာလုပ်ငန်းများတွင် ကျွန်ပြု၍ မတရားခိုင်းစေလျက်) ဖိနှိပ်မှုနှင့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုတို့မှ သင်တို့ကို ကယ်တင်တော်မူခြင်းဖြင့် သင်တို့အပေါ်တွင် ဂုဏ်သိက္ခာနှင့်ကျေးဇူးတော်များ ချီးမြှင့်တော်မူခဲ့သော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သတိရတသ၍ ဖွင့်ဟကြလော့။” ဟု ဟောပြောခဲ့စဉ် ထိုအဖြစ်အပျက်၌ သင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုး ထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၏စမ်းသပ်မှုကြီး ရှိနေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل, باللغة البورمية

﴿وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل﴾ [إبراهِيم: 6]

Ba Sein
၆။ တမန်တော်၊ သင်သည် တမန်တော်မူစာ မည်သို့တရားဟောကြောင်းကို ပြောလော့။ မူစာသည် မိမိအမျိုးသား တို့အား ဤသို့ဟောကြား၏။ ဟယ်-အချင်းတို့၊ ဖွာရောမင်း၏ လူတို့သည် သင်တို့ကို ရက်ရက်စက်စက်အလွန် ကြောက်မက်ဖွယ်နှိပ်စက်ညှင်းပန်းခြင်း၊ သင်တို့၏ သားယောက်ျားကို သတ်ဖြတ်ခြင်း၊ မိန်းမများကိုသာ အသက် နှင့်ချန်ထားခြင်းစသည့်ဘေးရန်မှ သင်တို့ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကယ်နှုတ်တော်မူ၏။ ဤကယ်နှုတ်ခြင်း ကျေးဇူးတော်ကို သင်တို့သတိရကြလော့။ ထိုနှိပ်စက်ခြင်းမှာ သင်တို့၏ ကျေးဇူးတော်သခင်အထံတော်မှ ကြီးမားသောစမ်းသပ်ခြင်းတည်း။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် (ပြန်လည်၍သတိရကြလေကုန်)။ တစ်ရံရောအခါ (နဗီတမန်တော်) မူစာသည် မိမိအမျိုးသားတို့အား(ဤသို့)ပြောကြားခဲ့လေသည်။ (အချင်းတို့)အသင်တို့သည် မိမိတို့အပေါ်၌ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ကျေးဇူးတော်ကို သတိရကြလေကုန်။ အကြင်အခါဝယ် ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အားဖိရ်အောင်(န်)၏ အခြွေအရံတို့၏ (ဘေးအန္တရာယ်များ)မှကယ်ဆယ်တော် မူခဲ့လေသည်။ ယင်း ဖိရ်အောင်(န်)၏ အခြွေအရံတို့သည် အသင်တို့၌ ပြင်းထန်လှစွာသော ဘေးအန္တရာယ်များကို သက်ရောက်စေလျက်ရှိခဲ့ကြကုန်၏။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည်အသင်တို့၏ သားယောက်ျားကလေးများကိုသတ်ဖြတ်၍၊အသင်တို့၏ (သမီး) မိန်းကလေးများကိုမူကား အသက်နှင့် ထားလေ့ရှိခဲ့ကြကုန်၏။ အမှန်သော်ကား ထိုတွင် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်မှ ကြီးကျယ်လှစွာသောစမ်းသပ်မှုသည် ရှိခဲ့ချေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် တစ်ခါက (တမန်‌တော်)မူစာသည် သူ၏အမျိုးသားများကို ‌ပြောခဲ့သည်- အသင်တို့သည် အသင်တို့အ‌ပေါ်၌ရှိ‌သော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏‌ကျေးဇူး‌တော်များကို သတိရကြပါ။ တစ်ခါက အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား ဖိရ်‌အောင်န်၏မျိုးနွယ်များထံမှ ကယ်တင်‌တော်မူခဲ့သည်။ သူတို့သည် အသင်တို့အား မ‌ကောင်း‌သော‌ဘေးဒုက္ခများ သက်‌ရောက်‌စေခဲ့သည်။ ၎င်း‌နောက် သူတို့သည် အသင်တို့၏ သား‌ယောက်ျား‌လေးများအား သတ်ဖြတ်ကြပြီး အသင်တို့၏(သမီး)မိန်းမများကိုမူ မသတ်ဘဲ အရှင်ထားကြသည်။ ၎င်း‌နောက် ဤကိစ္စတွင် အသင်တို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ ကြီးကျယ်‌သော စမ်းသပ်မှုရှိသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek