×

(စင်စစ်သော်ကား) ငါအရှင်မြတ်သည် အမှန်တရားသစ္စာဖြင့်မှအပ တိကျမှန်ကန်သော စီရင်ဆုံးဖြတ် အမြော်အမြင်မရှိဘဲ (အကြောင်းမဲ့ အလွယ်တကူ အထူးအဆန်း သက်သက်အတွက်သာ) မလာအီကဟ်စေတမန်များကို စေလွှတ်ချပေးတော် 15:8 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-hijr ⮕ (15:8) ayat 8 in Burmese

15:8 Surah Al-hijr ayat 8 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-hijr ayat 8 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿مَا نُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَمَا كَانُوٓاْ إِذٗا مُّنظَرِينَ ﴾
[الحِجر: 8]

(စင်စစ်သော်ကား) ငါအရှင်မြတ်သည် အမှန်တရားသစ္စာဖြင့်မှအပ တိကျမှန်ကန်သော စီရင်ဆုံးဖြတ် အမြော်အမြင်မရှိဘဲ (အကြောင်းမဲ့ အလွယ်တကူ အထူးအဆန်း သက်သက်အတွက်သာ) မလာအီကဟ်စေတမန်များကို စေလွှတ်ချပေးတော် မမူပေ။ သို့သော် (စီရင်ချက် တစ်စုံတစ်ခုအတွက်) စေတမန်များကို စေပို့ တော်မူခဲ့လျှင် (အရေးယူမှုကို နောက်ဆုတ်၍) ရွှေ့ဆိုင်းခွင့်ခံကြရမည့်သူများ ဖြစ်ကြမည် မ ဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما ننـزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين, باللغة البورمية

﴿ما ننـزل الملائكة إلا بالحق وما كانوا إذا منظرين﴾ [الحِجر: 8]

Ba Sein
၈။ ငါအရှင်မြတ်သည် ကောင်းကင်စေတမန်တော်များကို တရားသောအမှုကိစ္စမှတပါး အခြားကိစ္စအတွက် မြေပေါ်သို့ စေလွှတ်တော်မမူချေ။ ယင်းသို့စေလွှတ်တော်မမူသောအခါ မိစ္ဆာမိုက်တို့ကိုလည်း ခံတော်မူမည်မဟုတ်ချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
(စင်စစ်သော်ကား) ငါအရှင်မြတ်သည် တိကျမှန်ကန်သောစီရင်ဆုံးဖြတ်ချက်မရှိဘဲလျက် မလာအိကဟ် ကောင်းကင်တမန်များကို ချပေးတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ ထိုမှတပါး၎င်းတို့သည် ထို(ကောင်းကင်တမန်များ ရောက်ရှိလာကြသော)အခါ ရွှေ့ဆိုင်းခွင့် ပေးသနားတော်မူခြင်းကို ခံရသူများလည်း ဖြစ်ကြမည် မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ငါအရှင်မြတ်သည် မှန်ကန်‌သော(ဆုံးဖြတ်ချက်)မရှိဘဲ ‌ကောင်းကင်တမန်များအား ချ‌ပေး‌တော်မမူ‌ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ထို(‌ကောင်းကင်တမန်များ ‌ရောက်လာ‌သော)အခါ ဆိုင်းငံ့ခွင့် ‌ပေးခံရမည်မဟုတ်‌တော့‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek