×

ငါအရှင်မြတ်သည် (အမှန်တရားသစ္စာကို) မယုံကြည် ဖီဆန်ငြင်းပယ်ကြပြီး (အခြားလူတို့အား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်မှ တားဆီးပိတ်ပင်ကြသူတို့အား သူတို့၏အဖျက်အမှောင့်နှင့်မတည်မငြိမ်ဖြစ်စေခဲ့သည့်လုပ်ရပ်များကြောင့် (ထိုက်တန်သော ပြစ်ဒဏ်အဖြစ်) ပြစ်ဒဏ်ပေါ် ပြစ်ဒဏ်ထပ်စေ၍ 16:88 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nahl ⮕ (16:88) ayat 88 in Burmese

16:88 Surah An-Nahl ayat 88 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nahl ayat 88 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ ﴾
[النَّحل: 88]

ငါအရှင်မြတ်သည် (အမှန်တရားသစ္စာကို) မယုံကြည် ဖီဆန်ငြင်းပယ်ကြပြီး (အခြားလူတို့အား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်မှ တားဆီးပိတ်ပင်ကြသူတို့အား သူတို့၏အဖျက်အမှောင့်နှင့်မတည်မငြိမ်ဖြစ်စေခဲ့သည့်လုပ်ရပ်များကြောင့် (ထိုက်တန်သော ပြစ်ဒဏ်အဖြစ်) ပြစ်ဒဏ်ပေါ် ပြစ်ဒဏ်ထပ်စေ၍ တိုးမြှင့်စေတော်မူမည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدناهم عذابا فوق العذاب بما كانوا, باللغة البورمية

﴿الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله زدناهم عذابا فوق العذاب بما كانوا﴾ [النَّحل: 88]

Ba Sein
၈၈။ အကြင်သူတို့သည် အယူမှား၍ လူသားတို့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ လမ်းတော်မှ တားဆီးထားကြ၏။ ထိုသူတို့သည် ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် မတရားယုတ်ည့ံမှုကို ကျူးလွန်သောကြောင့် ငါအရှင်မြတ်သည် အပြစ် ဒဏ်တော်တစ်ခုပြီးတစ်ခုဖြစ်ပေါ်စေခဲ့၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အကြင်သူတို့သည် (မိမိတို့ကိုယ်တိုင်) သွေဖည်ငြင်းပယ်ခဲ့ကြကုန်၏။ ၎င်းပြင် (သူတစ်ပါးတို့အား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်မှ တားဆီးခဲ့ကြကုန်၏။ ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့အား ၎င်းတို့သည် ဖျက်ဆီးလေ့ရှိခဲ့ကြ သောကြောင့် ပြစ်ဒဏ်တစ်မျိုးပေါ်၌ ပြစ်ဒဏ်တစ်မျိုးကို ထပ်တိုးစေတော်မူအံ့။
Hashim Tin Myint
အကြင်သူများသည် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်း‌နောက် (လူများအား) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်း‌တော်မှ တားဆီးခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် ဖျက်ဆီး‌လေ့ရှိခဲ့ကြသည့်အတွက် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့အား ပြစ်ဒဏ်တစ်ခုအ‌ပေါ်၌ တစ်ခုထပ်တိုးပြီး‌ပေး‌တော်မူမည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek