Quran with Burmese translation - Surah An-Nahl ayat 90 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُ بِٱلۡعَدۡلِ وَٱلۡإِحۡسَٰنِ وَإِيتَآيِٕ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَيَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡبَغۡيِۚ يَعِظُكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[النَّحل: 90]
﴿إن الله يأمر بالعدل والإحسان وإيتاء ذي القربى وينهى عن الفحشاء والمنكر﴾ [النَّحل: 90]
Ba Sein ၉ဝ။ မှတ်သားကြလော့။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် တရားဖြောင့်မတ်မှန်ကန်မှု၊ သနားကြင်နာမှု၊ ဆွေမျိုးညာတိ တို့အား ပေးကမ်းစွန့်ကြဲမှုတို့ကို ပြုကျင့်ရန် ပညတ်တော်မူ၏။ ထို့အပြင်မတရားကာမမှု၊ ယုတ်မာညစ်ညမ်းမှုနှင့် ဆိုးသွမ်းမှုများကို တားမြစ်တော်မူ၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့တရားရရှိစေဖို့ရာ သွန်သင်ဆုံးမတော် မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မျှတရန်လည်းကောင်း၊ ကောင်းမွန်စွာကျင့်မူဆက်ဆံရန်လည်း ကောင်း၊ဆွေမျိုးနီးစပ်တို့ကို ပေးကမ်းရန်လည်းကောင်း၊ အမိန့်ပေးတော်မူလေသည်။ ထိုမှတစ်ပါး ထိုအရှင်မြတ်သည် ထင်ရှားစွာသောစက်ဆုပ်ရွံ့ရှာဖွယ်များမှလည်းကောင်း၊ မကောင်းမှုများမှလည်းကောင်း၊ မတရားမှုများမှလည်းကောင်း၊ မြစ်တားတော်မူလေသည်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အသင်တို့ သတိရကြအံ့သောငှာ သတိပေး နှိုးဆော်တော် မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မျှတရန်၊ ကောင်းမွန်စွာ ဆက်ဆံရန်နှင့် ဆွေမျိုးသားချင်းများကို ပေးကမ်းထောက်ပံ့ရန် အမိန့်ပေးတော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ရာများ၊ မကောင်းမှုများနှင့် ကျူးကျော်မှုများမှ တားမြစ်တော်မူသည်။ အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အသင်တို့ သတိတရားရကြရန်အတွက် ဆုံးမတော်မူသည်။ |