×

စင်စစ်ဧကန်၊ (မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်) သူတို့သည် အသင့်အား မြေကမ္ဘာမှလည်းကောင်း၊ ထို (မွေးရပ်မြေ) မှလည်းကောင်း၊ စွန့်ခွါနှင်ထုတ်ကြရန် (နှင့်ခြောက်လှန့်စေရန်) အစွမ်းကုန် ရှာကြံခဲ့ကြ၏။ 17:76 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Isra’ ⮕ (17:76) ayat 76 in Burmese

17:76 Surah Al-Isra’ ayat 76 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Isra’ ayat 76 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 76]

စင်စစ်ဧကန်၊ (မယုံကြည်ဖီဆန်ငြင်းပယ်) သူတို့သည် အသင့်အား မြေကမ္ဘာမှလည်းကောင်း၊ ထို (မွေးရပ်မြေ) မှလည်းကောင်း၊ စွန့်ခွါနှင်ထုတ်ကြရန် (နှင့်ခြောက်လှန့်စေရန်) အစွမ်းကုန် ရှာကြံခဲ့ကြ၏။ သို့ရာ တွင် သူတို့သည်လည်း အသင်၏နောက်တွင် (အချိန်ကာလ) အနည်းငယ်မှအပ ရေရှည်နေထိုင်ခွင့်ရကြမည် မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا, باللغة البورمية

﴿وإن كادوا ليستفزونك من الأرض ليخرجوك منها وإذا لا يلبثون خلافك إلا﴾ [الإسرَاء: 76]

Ba Sein
၇၆။ ထိုမိစ္ဆာမိုက်တို့သည် သင့်အား သင်နေထိုင်ရာအရပ်ဒေသမှ နှင်ထုတ်ပစ်ဖို့ရာ၊ ခြောက်လှန့်ပစ်ဖို့ရာ အမှန်ပင် လိုလားကြ၏။ အကယ်၍သင့်အား နှင်ထုတ်ပစ်လျှင် သူတို့သည် ထိုနေရာတွင် အချိန်အနည်းငယ်သာဆက်လက် နေထိုင်ကြရမည်။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ်ဧကန် ၎င်းတို့သည် အသင့်အား ဤနိုင်ငံမှနှင်ထုတ်ကြရန် ခြောက်လှန်အံ့ဆဲဆဲ ဖြစ်ခဲ့ကြကုန်၏ စင်စစ် ထိုအခါ ၎င်းတို့သည်လည်း အသင်၏နောက်တွင် အနည်းငယ်မျှ(အချိန်ကာလ)မှတစ်ပါး၊ နေနိုင်ကြမည်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် သူတို့သည် အသင့်အား ဤ(မက္ကဟ်)‌မြေမှ နှင်ထုတ်ကြရန် ‌ခြောက်လှန့်လုနီးပါးဖြစ်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်း‌နောက် သို့ဖြစ်လျှင် သူတို့သည်လည်း အသင်၏‌နောက်တွင် (အချိန်)အနည်းငယ်မှလွဲ၍ ‌နေနိုင်ကြမည် မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek