×

အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က သူတို့လိုဏ်ဂူထဲ၌ နေခဲ့ကြသည့် အချိန်ကာလနှင့်စပ်လျဉ်း၍လည်းကောင်း၊ မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုလ်၏မျက်ကွယ်ရာများကို (ယင်းတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ သော) ထိုအရှင်မြတ် (၏ စည်းမျဉ်းနိယာမတော်များနှင့်အညီ အသုံးချရန်) 18:26 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Kahf ⮕ (18:26) ayat 26 in Burmese

18:26 Surah Al-Kahf ayat 26 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Kahf ayat 26 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿قُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا لَبِثُواْۖ لَهُۥ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ أَبۡصِرۡ بِهِۦ وَأَسۡمِعۡۚ مَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا يُشۡرِكُ فِي حُكۡمِهِۦٓ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 26]

အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က သူတို့လိုဏ်ဂူထဲ၌ နေခဲ့ကြသည့် အချိန်ကာလနှင့်စပ်လျဉ်း၍လည်းကောင်း၊ မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုလ်၏မျက်ကွယ်ရာများကို (ယင်းတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ သော) ထိုအရှင်မြတ် (၏ စည်းမျဉ်းနိယာမတော်များနှင့်အညီ အသုံးချရန်) အတွက်သာ ဖြစ်ကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် အဘယ်မျှ ပကတိပြည့်စုံစွာ မြင်တော်မူသောအရှင်၊ အဘယ်မျှ ပကတိပြည့်စုံစွာ ကြားနေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊ အသိဆုံး ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုသူတို့အတွက် ထိုအရှင် မြတ်မှအပ အခြား မည်သည့်ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူမျှ မရှိသည့်အ ပြင် ထိုအရှင်မြတ်၏အမိန့်အာဏာ (စီရင်ပြဌာန်းမှု) တွင်လည်း မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှပင် (အာဏာခွဲဝေရရှိသူအဖြစ်) အလျှင်း ဖက်စပ်ပါဝင်စေ တော်မူသည် မဟုတ်ကြောင်း ဟောပြောလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع, باللغة البورمية

﴿قل الله أعلم بما لبثوا له غيب السموات والأرض أبصر به وأسمع﴾ [الكَهف: 26]

Ba Sein
၂၆။ အို-တမန်တော်၊ ဟောကြားလော့၊ သူတို့သည် အဘယ်မျှကြာသည်ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အသိဆုံးဖြစ်တော် မူ၏။ မိုးကောင်းကင်နှင့် ကမ္ဘာမြေပေါ်ဝယ်မမြင်နိုင်သောအရာခပ်သိမ်းတို့သည် အရှင်မြတ်၏ ဘဏ္ဍာတော်များ ဖြစ်ကြ၏။ အရှင်မြတ်သည် အကြွင်းမဲ့သိတော်မူ၏။ အကြွင်းမဲ့မြင်တော်မူ၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတပါး ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူအဆွေခင်ပွန်း သူတို့၌ မရှိချေ။ အရှင်မြတ်သည် မိမိ၏ အချုပ်အခြာအာဏာတော်ကို မည်သူ့ကိုမှ ခွဲဝေပေးတော်မမူချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည်(၎င်းတို့အားအချင်းတို့) ယင်း(လုလင်)တို့နေခဲ့ကြသောအချိန်ကာလ နှစ်ပရိစ္ဆေဒကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်သာလျှင် အသိဆုံးဖြစ်တော်မူကြောင်း။ (စင်စစ်)မိုးကောင်းကင်များရှိ ဖုံးကွယ်လျက်ရှိကုန်သောအရာများကိုလည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေရှိ ဖုံးကွယ်လျှက်ရှိကုန်သောအရာများကိုလည်းကောင်း၊ သိစွမ်းနိုင်မှုသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌သာရှိနေပေရာ၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် အဘယ်မျှ မြင်တော်မူသောအရှင်၊ အဘယ်မျှ ကြားတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း၊ ထိုသူတို့အဖို့ ထိုအရှင်မြတ်မှတစ်ပါး ကိစ္စအဝဝကိုပြီးစီးအောင်ပြုလုပ်၍ ပေးမည့်သူဟူ၍ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှမရှိကြောင်း၊ စင်စစ် ထိုအရှင်မြတ်သည် မိမိအမိန့်ပြဋ္ဌာန်းမှုတွင်မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှပင် ဖက်စပ်ပါဝင်စေတော်မူသည် မဟုတ်ကြောင်း၊ ပြောကြားပါလေ။
Hashim Tin Myint
(အို- တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ- သူတို့‌နေခဲ့ကြ‌သောကာလကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာ အသိဆုံးဖြစ်‌တော်မူသည်။ မိုး‌ကောင်းကင်များနှင့် ‌မြေပထဝီတွင်ရှိ‌သော ဖုံးကွယ်‌နေသည့်အရာများ၏အသိသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌ပင်ရှိသည်။ အရှင်မြတ်သည် အဘယ်မျှ ‌ကောင်းစွာမြင်‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ ကြား‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူလိုက်သနည်း။ သူတို့အတွက် အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အစစအရာရာ ပြီးစီး‌အောင်‌ဆောင်ရွက်‌ပေးမည့်သူ မည်သူမှ မရှိ‌ပေ။ ၎င်း‌နောက် အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်၏အမိန့်ပြဋ္ဌာန်းမှုတွင် မည်သူ့ကိုမှ ဖက်စပ်ပါဝင်‌စေ‌တော်မမူ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek