﴿فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 23]
ထို့နောက် မီးဖွားခြင်း၏ဝေဒနာ (ကြောင့် ဆန့်ငင်ဆန့်ငင်ဖြစ်နေသော အခြေအနေ) သည် မရ်ယမ်အား စွန်ပလွံပင်၏ပင်စည်အနားသို့ တွန်းပို့စေခဲ့ရာ (နာကျင်မှုခံစားလျက်) ”ကျွန်မသည် ဤ (အခြေအနေ) မတိုင်မီ သေဆုံးသွားခဲ့လျှင် ကောင်းလေစွ။ ထို့ပြင် ဤ (သို့ခံစားနေရ) သည်ကို မေ့ပျောက်စရာအဖြစ် လုံးဝ မေ့မေ့ ပျောက်ပျောက် မေ့ထားနိုင်ခဲ့လျှင် ကောင်းလေစွ။” ဟု ညည်းညူပြောခဲ့လေ၏။
ترجمة: فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت ياليتني مت قبل هذا وكنت نسيا, باللغة البورمية
﴿فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت ياليتني مت قبل هذا وكنت نسيا﴾ [مَريَم: 23]