Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 150 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 150]
﴿ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وحيث ما كنتم فولوا﴾ [البَقَرَة: 150]
Ba Sein ၁၅ဝ။ အို - တမန်တော်၊ သင်သည် မည်သည့်နေရာမှာမဆို ဆွလာသ်ဝတ်ပြုရန်ထွက်လာသောအခါ သင်သည် ဘေးမဲ့ဖြစ်သော (ကအဗာ)ဗလီကျောင်းတော်ဘက်သို့ မျက်နှာမူလော့။ အို မွတ်စလင်မ် တို့ သင်တို့သည် မည်သည့်နေရာမှာမဆို ရှိသော်လည်း ဆွလာသ်ဝတ်ပြုသောအခါ ထိုကျောင်းတော် ဘက်သို့မျက်နှာမူကြလော့။ သို့မှသာလျှင် မတရားသူများမှတပါး လူသားတို့သည် သင်တို့နှင့် အငြင်း အခုံ မပြုနိုင်ပေ။ သူတို့ကို မကြောက်ရွံ့ကြလင့်။ ငါအရှင်အား ကြောက်ရွံ့ကြလော့။ ယင်းသို့ မျက်နှာမူခြင်းမှာ သင်တို့အပေါ်၌ ငါသည် ငါ၏ကျောင်းချီးမင်္ဂလာတော်ကို ပြည့်ဝစုံလင်စေတော် မူဖို့ရာဖြစ်၏။ သင်တို့အား လမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြဖို့ရာလည်းဖြစ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim တဖန် (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် မည်သည့်နေရာဌာနမှမဆို (ခရီး)ထွက်အံ့။ သို့(ခရီး) ထွက်ရာ နေရာဌာနမှ (ဆွလာတ်ဝတ်ပြုရာ၌) ကအ်ဗဟ် ကျောင်းတော် ဘက်သို့သာလျှင် မျက်နှာမူပါလေ။ တဖန်ပြကတေ့ ထိုနည်း အတိုင်း (အို-မုစ်လင်မ် အပေါင်းတို့) အသင်တို့သည်လည်း မည်သည့် နေရာဌာန၌မဆို ရှိကြသည် ဖြစ်အံ့။ ဆွလာတ် ဝတ်ပြုရာ၌) ထို (ကအ်ဗဟ်ကျောင်းတော်) ဖက်သို့ သာလျှင် မျက်နှာမူကြကုန်လော့။ ဤအမိန့်တော် ထုတ်ပြန်တော်မူ ခြင်းကား အသင်တို့အား အတိုက်အခံ ပြုကြကုန်သော လူခပ်သိမ်းတို့ အဖို့ အသင်တို့နှင့် ဆန့်ကျင်၍ လျှောက်လဲချက် မရှိရန်အလို့ငှာ ဖြစ်သည်။ သို့ရာတွင် ယင်းသူတို့ အနက်မှ မတော်မတရားပြုမူသော သူတို့ကား (ဇွတ်မှိတ်၍ ဆင်ခြေလဲ ကြဦးမည် ဖြစ်သော်လည်း ၎င်းတို့၏ဆင်ခြေလဲခြင်းမှာ ဂရုပြုဘွယ်မဟုတ်ချေ။) သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် ၎င်းတို့ အား အလျင်း မကြောက်ရွံ့ကြပဲ ငါအရှင်မြတ်ကိုသာလျှင် ကြောက်ရွံ့ကြလေကုန်။ သို့မှသာလျှင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အပေါ် မိမိကျေးဇူးတော်များကို ပြည့်စုံ စေတော်မူအံ့။ ထို့ပြင်တဝ အသင်တို့သည် ဥဇုမဂ္ဂတည်းဟူသော ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော တရားလမ်းကို ရရှိသူများလည်း ဖြစ်ကြအံ့။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်(တမန်တော်)သည် မည်သည့်နေရာသို့ထွက်သည်ဖြစ်စေ အသင်၏မျက်နှာကို (စွလာသ်ဝတ်ပြုသည့်အခါ) မတ်စ်ဂျိဒိဟရာမ်ကျောင်းတော်ဘက်သို့လှည့်ပါ။ အသင်တို့သည်လည်း မည်သည့်နေရာ၌ပင်ရှိသည်ဖြစ်စေ အသင်တို့၏မျက်နှာများကို (စွလာသ်ဝတ်ပြုသည့်အခါ) မတ်စ်ဂျိဒိဟရာမ်ကျောင်းတော်ဘက်သို့လှည့်ကြပါ။ (ဤကဲ့သို့ အမိန့်ချတော်မူခြင်းသည်) အသင်တို့အပေါ်တွင် လူများ၏စောဒကတက်ခြင်း မရှိရန်အတွက်ဖြစ်သည်။* သို့ရာတွင် သူတို့ထဲမှ မတရားပြုလုပ်သောသူများကမူ*၊ (စောဒကတက်နေကြဦးမည်ဖြစ်သည်)။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် သူတို့အား လုံးဝမကြောက်ကြဘဲ ငါအရှင်မြတ်ကိုသာ ကြောက်ရွံ့ကြပါ။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အပေါ် ငါအရှင်မြတ်၏ကျေးဇူးတော်ကို ပြည့်စုံစေတော်မူရန်နှင့် အသင်တို့သည် လမ်းမှန်ကိုရရှိကြရန်အတွက် (ဤကဲ့သို့ အမိန့်ချတော်မူခြင်းဖြစ်သည်)။ |